Inklingo

muertas

mortas?descrevendo substantivos femininos plurais,falecidas?referência formal a mulheres
Também:sem vida?describing objects or eyes,desligadas?referring metaphorically to lights or systems

MWER-tas

/mweɾtas/
neutral
Um grupo de três rosas murchas e marrons deitadas horizontalmente no chão, ilustrando o conceito de flores mortas.

Ilustrando o adjetivo feminino plural 'mortas' ao mostrar flores mortas.

muertas(Adjetivo)

fA1

mortas

?

descrevendo substantivos femininos plurais

,

falecidas

?

referência formal a mulheres

Também:

sem vida

?

describing objects or eyes

,

desligadas

?

referring metaphorically to lights or systems

📝 Em Ação

Las baterías de mi linterna están muertas.

A2

As baterias da minha lanterna estão mortas.

Encontraron varias flores muertas en el jardín.

A1

Eles encontraram várias flores mortas no jardim.

Dicen que sus esperanzas están muertas después de la noticia.

B1

Dizem que as esperanças delas estão mortas após a notícia.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • fallecidas (falecidas)
  • extintas (extintas)

Antônimos

  • vivas (vivas)
  • activas (ativas)

Colocações Comuns

  • pruebas muertasprovas mortas (provas antigas/sem validade)
  • luces muertasluzes mortas (luzes apagadas)

💡 Pontos gramaticais

Concordância Adjetival

Como adjetivo, 'muertas' deve concordar com o que descreve. Como termina em '-as', é usado apenas para substantivos femininos no plural (como 'meninas' ou 'baterias'). Em português, a concordância é semelhante: 'as flores mortas'.

❌ Erros Comuns

Confusão de Gênero

Erro:Los flores están muertas.

Correção: Las flores están muertas. (Como 'flores' é feminino em espanhol, o adjetivo também deve ser feminino. Em português, 'flores' também é feminino: 'As flores estão mortas'.)

⭐ Dicas de uso

Uso como Particípio Passado

Esta palavra também é a forma feminina plural do particípio passado do verbo 'morir' (morrer). É usada para formar estruturas passivas, como 'fueron muertas' (elas foram mortas).

Duas figuras femininas estilizadas deitadas pacificamente sob um suave cobertor de estrelas, representando as mulheres mortas.

O substantivo 'muertas' refere-se às mulheres mortas ou vítimas femininas.

muertas(Substantivo)

fB1

as mulheres mortas

?

referindo-se a vítimas ou baixas femininas

Também:

as vítimas femininas

?

military or disaster context

📝 Em Ação

La lista de las muertas incluía a tres ancianas.

B2

A lista das mulheres mortas incluía três idosas.

Nunca olvidaremos a las muertas de la guerra.

B1

Nunca esqueceremos as mulheres mortas da guerra.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • víctimas (vítimas)
  • damnificadas (mulheres afetadas)

Colocações Comuns

  • honrar a las muertashonrar as mulheres mortas

💡 Pontos gramaticais

Atuando como Substantivo

Quando usada com o artigo 'las' (as), o adjetivo 'muertas' se torna um substantivo, significando 'as mortas' (referindo-se especificamente a mulheres). Isso é análogo ao português: 'as mortas'.

⭐ Dicas de uso

Contexto Sensível

Esta forma substantivada é frequentemente usada em discussões formais ou sensíveis sobre perda, violência ou baixas.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: muertas

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa corretamente 'muertas'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Perguntas Frequentes

Por que 'muertas' tem um som de 'e' quando o verbo 'morir' (morrer) usa um 'o'?

Esta é uma mudança comum em verbos espanhóis! 'Morir' é um verbo que troca a vogal do radical. Quando conjugado no presente (como 'yo muero'), o 'o' muda para 'ue'. A forma do particípio passado, 'muerto' (e suas variantes como 'muertas'), também carrega essa mudança, derivada da raiz latina.

Qual é a diferença entre 'muertas' e 'muertos'?

'Muertas' é usado apenas para grupos de mulheres ou objetos femininos (ex: 'las luces muertas'). 'Muertos' é usado para grupos de homens, grupos mistos de homens e mulheres, ou objetos masculinos (ex: 'los soldados muertos'). Em português, a distinção é a mesma: 'as mortas' vs. 'os mortos'.