parque
PAR-keh
/ˈpaɾke/
Em espanhol, um espaço verde público é chamado de parque.
📝 Em Ação
Vamos al parque a jugar al fútbol.
A1Vamos ao parque jogar futebol.
El Parque Nacional de Doñana es enorme.
A2O Parque Nacional de Doñana é enorme.
Hay muchos niños en el parque infantil.
A1Há muitas crianças no parque infantil.
💡 Pontos gramaticais
Uso de 'al'
Ao dizer que você vai 'ao parque', você combina 'a' (para) e 'el' (o) para formar a contração obrigatória 'al'. Em português, usamos 'ao' (a + o), mas em espanhol a contração é sempre 'al'.
❌ Erros Comuns
Confusão de gênero
Erro: “La parque.”
Correção: É 'el parque' (masculino). Diferente do português, onde 'parque' é masculino, mas substantivos terminados em -e em espanhol podem ser masculinos ou femininos, exigindo atenção. Neste caso, é sempre masculino.
⭐ Dicas de uso
Parque vs. Jardim
'Parque' geralmente se refere a um grande espaço público de lazer. 'Jardín' é frequentemente usado para um jardim menor, privado, ou um jardim público muito formal e bem cuidado.

Parque também pode se referir a um estacionamento de carros.
parque(Substantivo)
estacionamento
?área para estacionar carros (uso mais comum em muitos países hispânicos)
,parque de estacionamento
?área para estacionar carros (tradução literal do inglês, entendida em alguns contextos)
garagem de estacionamento
?multi-story parking facility (Regional, especially in Spain: 'parque de estacionamiento')
📝 Em Ação
Dejé mi coche en el parque subterráneo.
B1Deixei meu carro no estacionamento subterrâneo.
Necesitamos encontrar un parque cerca del centro comercial.
A2Precisamos encontrar um estacionamento perto do shopping.
💡 Pontos gramaticais
Termos Compostos
Quando 'parque' se refere a estacionamento, ele é frequentemente parte de uma frase mais longa, como 'parque de coches' (estacionamento de carros) ou 'parque de bomberos' (quartel de bombeiros/depósito de caminhões de bombeiros).
⭐ Dicas de uso
Preferência Regional
Embora 'parque' seja entendido, muitos países de língua espanhola preferem 'estacionamiento' ou 'aparcamiento' para significar especificamente 'parking lot' para evitar confusão com o parque público.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: parque
Pergunta 1 de 2
¿Cuál es la traducción más común de 'parque' cuando hablamos de ir a relajarnos al aire libre?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Is 'parque' always masculine?
Sim, 'parque' é sempre um substantivo masculino, então você deve usar o artigo masculino 'el' (el parque) e quaisquer adjetivos descritivos também devem ser masculinos (el parque grande).
How do I say 'theme park' in Spanish?
Você usa a palavra 'parque' seguida por 'temático' (parque temático). Para parques de diversões, você também pode usar 'parque de atracciones'.