podrá
“podrá” significa “será capaz de” em espanhol (capacidade futura).
será capaz de
Também: pode, pode ser que
📝 Em Ação
Ella no podrá asistir a la cena de mañana.
A2Ela não poderá comparecer ao jantar de amanhã.
El director podrá tomar una decisión la próxima semana.
B1O diretor poderá tomar uma decisão na próxima semana.
Si no nos apuramos, no se podrá encontrar un buen asiento.
B2Se não nos apressarmos, não será possível (não se poderá) conseguir um bom lugar.
Usted podrá recoger su pasaporte el jueves.
A2O senhor pode pegar seu passaporte na quinta-feira.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: podrá
Pergunta 1 de 2
Qual frase em português traduz melhor 'El médico podrá confirmar los resultados mañana'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *potēre*, que significa 'ser poderoso', 'ser capaz' ou 'ter autoridade'. Este conceito de habilidade ou força inata tem sido o significado central ao longo dos séculos.
Primeiro registro: Old Spanish (around 10th-12th century) as a form of *poder*.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'podrá' é escrito com 'dr' e não apenas com 'd' como a forma do presente 'puede'?
As formas do futuro em espanhol frequentemente vêm de uma versão abreviada e mais antiga do verbo. No caso de *poder*, o radical do infinitivo adiciona um 'r' antes das terminações (po-d-er se torna po-dr-é, po-dr-ás, po-dr-á). Isso torna a pronúncia mais fluida e sinaliza o tempo futuro.
'Podrá' pode significar 'poderia' em algum momento?
Sim, de uma maneira específica! Se você usar 'podrá' para falar de algo acontecendo *agora* (ex: 'It may be raining' / 'Pode estar chovendo'), ele se traduz como 'pode ser' ou 'talvez' em português, indicando probabilidade em vez de capacidade futura definida.