reconciliar
“reconciliar” significa “reconciliar-se” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
reconciliar-se
Também: fazer as pazes
📝 Em Ação
El mediador intentó reconciliar a las dos familias.
B1O mediador tentou reconciliar as duas famílias.
Después de años de pelea, por fin se reconciliaron.
B1Depois de anos de briga, eles finalmente fizeram as pazes.
Es una gran noticia que ellos se hayan reconciliado.
B2É uma ótima notícia que eles tenham se reconciliado.
conciliar
Também: equilibrar
📝 Em Ação
Es difícil reconciliar el trabajo con la vida familiar.
B2É difícil conciliar o trabalho com a vida familiar.
Debemos reconciliar los datos del informe anterior.
C1Devemos conciliar os dados do relatório anterior.
No puedo reconciliar sus palabras con sus acciones.
B2Não consigo conciliar as palavras dele com as ações dele.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: reconciliar
Pergunta 1 de 3
Qual frase diz corretamente 'Eles fizeram as pazes um com o outro'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'reconciliare', que combina 're-' (novamente) e 'conciliare' (unir/juntar).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Reconciliar' é apenas para pessoas?
Não, você também pode usá-lo para ideias, contas ou situações que precisam ser tornadas consistentes ou harmoniosas.
Qual é a diferença entre 'reconciliar' e 'hacer las paces'?
'Reconciliar' é um pouco mais formal e é frequentemente usado para descrever o ato de unir outras pessoas. 'Hacer las paces' é uma maneira muito comum e idiomática de dizer 'fazer as pazes' ou 'se reconciliar' diretamente com alguém.
É um verbo regular?
Sim! Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar.

