Inklingo

rehusar

ray-oo-SAR/reuˈsaɾ/

rehusar significa recusar em espanhol (rejeição geral de uma oferta ou ação).

recusar, declinar

Também: rejeitar
VerboB1regular ar
Uma criança balançando a cabeça educadamente e levantando a mão para recusar um prato de brócolis.
gerundrehusando
past Participlerehusado
infinitiverehusar

📝 Em Ação

Ella rehusó la invitación porque tenía mucho trabajo.

A2

Ela recusou o convite porque tinha muito trabalho.

El testigo rehusó contestar a las preguntas del abogado.

B1

A testemunha recusou-se a responder às perguntas do advogado.

No puedes rehusar una oferta tan generosa.

B2

Você não pode recusar uma oferta tão generosa.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • rehusar una ofertarecusar uma oferta
  • rehusar la invitaciónrecusar o convite
  • rehusar declararrecusar testemunhar

🔄 Conjugações

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesrehusaran
yorehusara
rehusaras
vosotrosrehusarais
nosotrosrehusáramos
él/ella/ustedrehusara

present

ellos/ellas/ustedesrehúsen
yorehúse
rehúses
vosotrosrehuséis
nosotrosrehusemos
él/ella/ustedrehúse

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesrehusaron
yorehusé
rehusaste
vosotrosrehusasteis
nosotrosrehusamos
él/ella/ustedrehusó

imperfect

ellos/ellas/ustedesrehusaban
yorehusaba
rehusabas
vosotrosrehusabais
nosotrosrehusábamos
él/ella/ustedrehusaba

present

ellos/ellas/ustedesrehúsan
yorehúso
rehúsas
vosotrosrehusáis
nosotrosrehusamos
él/ella/ustedrehúsa

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "rehusar" em espanhol:

declinarrecusarrejeitar

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: rehusar

Pergunta 1 de 3

Qual palavra significa 'reutilizar' um produto, e não 'recusar' uma oferta?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
rehúse(recusa)Substantivo
rehusable(recusável)Adjetivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do latim 'refusare', que significava derramar de volta ou devolver. Está relacionado à palavra inglesa 'refuse'.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

French: refuserEnglish: refuse

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'rehusar' e 'rechazar'?

'Rehusar' é um pouco mais suave e frequentemente usado para convites ou pedidos. 'Rechazar' é muito mais forte e pode soar como uma rejeição direta ou um afastamento de algo.

É 'rehusar' um verbo regular?

Sim, ele segue as regras padrão de verbos -ar, mas adiciona um acento agudo sobre o 'u' (rehúso, rehúsas) em algumas formas para garantir que a pronúncia permaneça correta.

Precisa da palavra 'a' antes de outro verbo?

Não. Ao contrário de 'empezar a' ou 'ayudar a', 'rehusar' é seguido imediatamente pelo próximo verbo: 'Rehusó participar' (Ele recusou participar).