Como se diz "rejeitar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “rejeitar” é “rechazar” — use 'rechazar' quando quiser dizer não a uma proposta, ideia, oferta ou mesmo a uma pessoa, indicando uma recusa direta. Também se aplica quando o corpo rejeita algo, como um órgão transplantado..
rechazar
/rreh-chah-SAHR//retʃaˈθaɾ/

Exemplos
Ella rechazó la oferta de trabajo porque el sueldo era bajo.
Ela rejeitou a oferta de emprego porque o salário era baixo.
Espero que no rechacen mi solicitud de crédito.
Espero que não recusem meu pedido de empréstimo.
Rechazamos cualquier tipo de violencia.
Rejeitamos qualquer tipo de violência.
El cuerpo del paciente rechazó el nuevo riñón.
O corpo do paciente rejeitou o novo rim.
A Troca de Z por C
Quando você tem um verbo terminado em -zar, o 'z' muda para 'c' sempre que for seguido por um 'e'. Isso acontece na forma 'yo' do pretérito (rechacé) e em todas as formas do modo subjuntivo (o modo do desejo/hipótese).
Rechazar vs. Negar
Erro: “Usar 'negar' para recusar um convite.”
Correção: Use 'rechazar'. 'Negar' significa afirmar que algo não é verdade (to deny), enquanto 'rechazar' é dizer não a algo oferecido.
negar
neh-GAHR/neˈɣaɾ/

Exemplos
Ella niega haber estado en la fiesta.
Ela nega ter estado na festa.
El banco me negó el préstamo.
O banco me negou o empréstimo.
La empresa le negó la entrada a la fábrica.
A empresa negou-lhe a entrada na fábrica.
Alerta de Troca na Raiz (e → ie)
No presente do indicativo, o 'e' do meio muda para 'ie' (como em 'nIEgo'), exceto nas formas 'nosotros' e 'vosotros', que permanecem regulares (negamos, negáis).
Mudança Ortográfica no Pretérito
Para manter o 'g' com som forte (como o 'g' em 'gato') antes do 'e' na forma 'yo' do passado, você deve adicionar um 'u': 'negué'. Esta é uma regra ortográfica comum para todos os verbos terminados em -gar.
Uso do Subjuntivo Após Negar
Erro: “Él niega que *sea* el culpable.”
Correção: Ao negar um fato, o espanhol geralmente usa a forma verbal padrão (Indicativo) na segunda parte: 'Él niega que *es* el culpable.' (Ele nega que ele é o culpado).
huir
/oo-EER//wˈiɾ/

Exemplos
Ella siempre huye de las responsabilidades difíciles.
Ela sempre evita responsabilidades difíceis.
El famoso actor huye de la fama y la prensa.
O famoso ator rejeita a fama e a imprensa.
No puedes huir de tus problemas para siempre.
Você não pode fugir dos seus problemas para sempre.
Uso Figurado
Mesmo quando usado figurativamente (evitando coisas abstratas), 'huir' ainda usa a preposição 'de' para indicar o que está sendo evitado: 'huir de la verdad' (evitar a verdade).
patear
pah-teh-AR/pa.teˈaɾ/

Exemplos
Me patearon en el examen de conducir, tendré que repetirlo.
Fui reprovado no exame de direção; terei que repeti-lo.
Erro Comum: 'Rechazar' vs. 'Negar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



