batear
“batear” significa “rebatir” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
rebatir
Também: acertar
📝 Em Ação
Es mi turno de batear.
A1É a minha vez de rebater.
Él batea la pelota muy fuerte.
A2Ele acerta a bola com muita força.
El equipo necesita a alguien que sepa batear contra zurdos.
B1A equipe precisa de alguém que saiba rebater contra canhotos.
rejeitar
Também: descartar, dar um fora
📝 Em Ação
Le pedí su número pero me bateó.
B1Pedi o número dela, mas ela me rejeitou.
No quiero invitarlo a salir porque me va a batear.
B2Não quero convidá-lo para sair porque ele vai me dar um fora.
Pobre Juan, lo han bateado tres veces esta semana.
C1Coitado do Juan, ele levou um fora três vezes esta semana.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: batear
Pergunta 1 de 3
Se você estiver em um jogo de beisebol e for a sua vez de rebater, o que você vai fazer?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Emprestado da palavra inglesa 'bat' (o equipamento esportivo), que foi então transformada em um verbo espanhol adicionando o sufixo '-ear'.
Primeiro registro: Early 20th century (with the rise of baseball in Latin America)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'batear' é usado na Espanha?
É compreendido, mas como o beisebol não é muito popular na Espanha, é muito menos comum do que em países como México, Cuba ou República Dominicana.
Posso usar 'batear' para significar bater em uma pessoa?
Geralmente, não. 'Batear' implica usar um taco ou acertar uma bola. Para uma briga física ou para bater em alguém com a mão, use 'golpear' ou 'pegar'.
O 'batear' é um verbo regular?
Sim! Ele segue todas as regras padrão para verbos em -ar, então é ótimo para iniciantes praticarem.

