Como se diz "recusar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “recusar” é “rechazar” — use 'rechazar' para indicar a rejeição de uma oferta, proposta, convite ou até mesmo um objeto físico. É uma das traduções mais gerais e comuns para 'recusar'.
rechazar
rreh-chah-SAHRretʃaˈθaɾ

Exemplos
Ella rechazó la oferta de trabajo porque el sueldo era bajo.
Ela rejeitou a oferta de emprego porque o salário era baixo.
Espero que no rechacen mi solicitud de crédito.
Espero que não recusem meu pedido de empréstimo.
Rechazamos cualquier tipo de violencia.
Rejeitamos qualquer tipo de violência.
A Troca de Z por C
Quando você tem um verbo terminado em -zar, o 'z' muda para 'c' sempre que for seguido por um 'e'. Isso acontece na forma 'yo' do pretérito (rechacé) e em todas as formas do modo subjuntivo (o modo do desejo/hipótese).
Rechazar vs. Negar
Erro: “Usar 'negar' para recusar um convite.”
Correção: Use 'rechazar'. 'Negar' significa afirmar que algo não é verdade (to deny), enquanto 'rechazar' é dizer não a algo oferecido.
negar
neh-GAHRneˈɣaɾ

Exemplos
Ella niega haber estado en la fiesta.
Ela nega ter estado na festa.
El banco me negó el préstamo.
O banco me negou o empréstimo.
La empresa le negó la entrada a la fábrica.
A empresa negou-lhe a entrada na fábrica.
Alerta de Troca na Raiz (e → ie)
No presente do indicativo, o 'e' do meio muda para 'ie' (como em 'nIEgo'), exceto nas formas 'nosotros' e 'vosotros', que permanecem regulares (negamos, negáis).
Mudança Ortográfica no Pretérito
Para manter o 'g' com som forte (como o 'g' em 'gato') antes do 'e' na forma 'yo' do passado, você deve adicionar um 'u': 'negué'. Esta é uma regra ortográfica comum para todos os verbos terminados em -gar.
Uso do Subjuntivo Após Negar
Erro: “Él niega que *sea* el culpable.”
Correção: Ao negar um fato, o espanhol geralmente usa a forma verbal padrão (Indicativo) na segunda parte: 'Él niega que *es* el culpable.' (Ele nega que ele é o culpado).
rehusar
ray-oo-SARreuˈsaɾ

Exemplos
Ella rehusó la invitación porque tenía mucho trabajo.
Ela recusou o convite porque tinha muito trabalho.
El testigo rehusó contestar a las preguntas del abogado.
A testemunha recusou-se a responder às perguntas do advogado.
No puedes rehusar una oferta tan generosa.
Você não pode recusar uma oferta tão generosa.
Seguido Diretamente por uma Ação
Quando quiser dizer que você recusa 'fazer' algo, coloque o outro verbo logo após 'rehusar' sem palavras de ligação como 'a' ou 'de'.
O Padrão da Acentuação Gráfica
Mesmo sendo um verbo regular, ele recebe um acento agudo no 'ú' em muitas formas do presente (como 'rehúso') para manter o som do 'u' claro e separado do 'e'.
Rehusar vs. Reusar
Erro: “Usar 'reusar' para significar 'recusar'.”
Correção: Use 'rehusar' (com 'h') para recusar algo. Use 'reusar' (sem 'h') para significar 'reutilizar' algo, como uma garrafa plástica.
denegar
deh-neh-GARdeneˈɣaɾ

Exemplos
El banco decidió denegar mi solicitud de préstamo.
O banco decidiu negar meu pedido de empréstimo.
Le denegaron el visado porque le faltaba un documento.
Negaram o visto dele porque faltava um documento.
Si el juez deniega la petición, tendremos que apelar.
Se o juiz negar o pedido, teremos que recorrer.
A Mudança Vocálica (e > ie)
Este verbo tem uma mudança vocálica onde o 'e' se torna 'ie' na maioria das formas, exceto em 'nosotros' e 'vosotros'. É chamado de 'verbo de bota' porque se você circular as formas alteradas em uma grade, elas se parecem com uma bota!
Mudança Ortográfica
Na forma 'yo' do pretérito perfeito, o 'g' muda para 'gu' (denegué) para manter o som forte de 'g' antes da letra 'e'.
Negar vs. Denegar
Erro: “Negar uma solicitação.”
Correção: Denegar uma solicitação.
desestimar
dess-ess-tee-MARdesestiˈmaɾ

Exemplos
El juez decidió desestimar la demanda por falta de pruebas.
O juiz decidiu rejeitar o processo por falta de provas.
El comité desestimó la propuesta inicial del proyecto.
O comitê rejeitou a proposta inicial do projeto.
Si no completas los documentos, podrían desestimar tu solicitud.
Se você não completar os documentos, eles podem rejeitar sua inscrição.
É um Verbo Regular
Boas notícias! Este verbo segue exatamente o mesmo padrão de 'hablar'. Não há alterações de radical complicadas para memorizar.
Usando 'que' depois de desestimar
Quando você quer dizer que alguém rejeitou 'que' algo aconteceu, siga o verbo com 'que' e uma oração.
Desestimar vs. Subestimar
Erro: “No deberías desestimar mis habilidades.”
Correção: No deberías subestimar mis habilidades.
excusar
ex-koo-SAReksuˈsaɾ

Exemplos
Excusó su asistencia a la gala por motivos personales.
Ele recusou a sua presença na gala por motivos pessoais.
No pudo excusar el cumplimiento de su deber.
Ele não pôde evitar o cumprimento do seu dever.
Objetos formais
Neste sentido de alto nível, 'excusar' frequentemente toma um substantivo abstrato como objeto, como 'responsabilidad' (responsabilidade) ou 'asistencia' (presença).
A escolha entre 'rechazar' e 'negar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





