Inklingo

Como se diz "recusar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararecusaré rechazaruse 'rechazar' para indicar a rejeição de uma oferta, proposta, convite ou até mesmo um objeto físico. É uma das traduções mais gerais e comuns para 'recusar'.

rechazar🔊B1

Use 'rechazar' para indicar a rejeição de uma oferta, proposta, convite ou até mesmo um objeto físico. É uma das traduções mais gerais e comuns para 'recusar'.

Saiba mais →
negar🔊A2

Utilize 'negar' principalmente quando se recusar a dar algo, a conceder acesso, ou a admitir algo. Frequentemente usado em contextos de negação de informação ou permissão.

Saiba mais →
rehusar🔊B1

Escolha 'rehusar' para expressar uma recusa mais formal ou enfática de uma oferta, pedido ou ação. Implica uma decisão consciente de não aceitar.

Saiba mais →
denegar🔊B2

Empregue 'denegar' quando se tratar da recusa oficial de um pedido, solicitação ou autorização, como em contextos bancários, legais ou administrativos.

Saiba mais →
desestimar🔊B2

Use 'desestimar' em contextos legais ou formais para indicar que um pedido, queixa ou argumento foi rejeitado por falta de mérito ou fundamento.

Saiba mais →
excusar🔊C1

Utilize 'excusar' quando alguém se ausenta de um compromisso ou evento, apresentando uma justificativa ou motivo para não comparecer, o que implica uma recusa educada.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

rechazar

rreh-chah-SAHRretʃaˈθaɾ

verboB1neutro
Use 'rechazar' para indicar a rejeição de uma oferta, proposta, convite ou até mesmo um objeto físico. É uma das traduções mais gerais e comuns para 'recusar'.
Uma pessoa segurando gentilmente a mão levantada para recusar um prato de biscoitos que lhes é oferecido.

Exemplos

Ella rechazó la oferta de trabajo porque el sueldo era bajo.

Ela rejeitou a oferta de emprego porque o salário era baixo.

Espero que no rechacen mi solicitud de crédito.

Espero que não recusem meu pedido de empréstimo.

Rechazamos cualquier tipo de violencia.

Rejeitamos qualquer tipo de violência.

A Troca de Z por C

Quando você tem um verbo terminado em -zar, o 'z' muda para 'c' sempre que for seguido por um 'e'. Isso acontece na forma 'yo' do pretérito (rechacé) e em todas as formas do modo subjuntivo (o modo do desejo/hipótese).

Rechazar vs. Negar

Erro:Usar 'negar' para recusar um convite.

Correção: Use 'rechazar'. 'Negar' significa afirmar que algo não é verdade (to deny), enquanto 'rechazar' é dizer não a algo oferecido.

negar

neh-GAHRneˈɣaɾ

verboA2neutro
Utilize 'negar' principalmente quando se recusar a dar algo, a conceder acesso, ou a admitir algo. Frequentemente usado em contextos de negação de informação ou permissão.
Um personagem de desenho animado amigável balançando firmemente a cabeça em 'não' com uma expressão forte e decisiva, a mão levantada em um gesto de parada, ilustrando o ato de negar uma afirmação.

Exemplos

Ella niega haber estado en la fiesta.

Ela nega ter estado na festa.

El banco me negó el préstamo.

O banco me negou o empréstimo.

La empresa le negó la entrada a la fábrica.

A empresa negou-lhe a entrada na fábrica.

Alerta de Troca na Raiz (e → ie)

No presente do indicativo, o 'e' do meio muda para 'ie' (como em 'nIEgo'), exceto nas formas 'nosotros' e 'vosotros', que permanecem regulares (negamos, negáis).

Mudança Ortográfica no Pretérito

Para manter o 'g' com som forte (como o 'g' em 'gato') antes do 'e' na forma 'yo' do passado, você deve adicionar um 'u': 'negué'. Esta é uma regra ortográfica comum para todos os verbos terminados em -gar.

Uso do Subjuntivo Após Negar

Erro:Él niega que *sea* el culpable.

Correção: Ao negar um fato, o espanhol geralmente usa a forma verbal padrão (Indicativo) na segunda parte: 'Él niega que *es* el culpable.' (Ele nega que ele é o culpado).

rehusar

ray-oo-SARreuˈsaɾ

verboB1formal
Escolha 'rehusar' para expressar uma recusa mais formal ou enfática de uma oferta, pedido ou ação. Implica uma decisão consciente de não aceitar.
Uma criança balançando a cabeça educadamente e levantando a mão para recusar um prato de brócolis.

Exemplos

Ella rehusó la invitación porque tenía mucho trabajo.

Ela recusou o convite porque tinha muito trabalho.

El testigo rehusó contestar a las preguntas del abogado.

A testemunha recusou-se a responder às perguntas do advogado.

No puedes rehusar una oferta tan generosa.

Você não pode recusar uma oferta tão generosa.

Seguido Diretamente por uma Ação

Quando quiser dizer que você recusa 'fazer' algo, coloque o outro verbo logo após 'rehusar' sem palavras de ligação como 'a' ou 'de'.

O Padrão da Acentuação Gráfica

Mesmo sendo um verbo regular, ele recebe um acento agudo no 'ú' em muitas formas do presente (como 'rehúso') para manter o som do 'u' claro e separado do 'e'.

Rehusar vs. Reusar

Erro:Usar 'reusar' para significar 'recusar'.

Correção: Use 'rehusar' (com 'h') para recusar algo. Use 'reusar' (sem 'h') para significar 'reutilizar' algo, como uma garrafa plástica.

denegar

deh-neh-GARdeneˈɣaɾ

verboB2formal
Empregue 'denegar' quando se tratar da recusa oficial de um pedido, solicitação ou autorização, como em contextos bancários, legais ou administrativos.
Uma marreta de madeira repousando sobre uma almofada vermelha com uma grande marca de carimbo circular vermelha por perto, significando uma rejeição formal.

Exemplos

El banco decidió denegar mi solicitud de préstamo.

O banco decidiu negar meu pedido de empréstimo.

Le denegaron el visado porque le faltaba un documento.

Negaram o visto dele porque faltava um documento.

Si el juez deniega la petición, tendremos que apelar.

Se o juiz negar o pedido, teremos que recorrer.

A Mudança Vocálica (e > ie)

Este verbo tem uma mudança vocálica onde o 'e' se torna 'ie' na maioria das formas, exceto em 'nosotros' e 'vosotros'. É chamado de 'verbo de bota' porque se você circular as formas alteradas em uma grade, elas se parecem com uma bota!

Mudança Ortográfica

Na forma 'yo' do pretérito perfeito, o 'g' muda para 'gu' (denegué) para manter o som forte de 'g' antes da letra 'e'.

Negar vs. Denegar

Erro:Negar uma solicitação.

Correção: Denegar uma solicitação.

desestimar

dess-ess-tee-MARdesestiˈmaɾ

verboB2formal
Use 'desestimar' em contextos legais ou formais para indicar que um pedido, queixa ou argumento foi rejeitado por falta de mérito ou fundamento.
Um martelo de madeira sobre uma mesa com uma mão afastando uma pilha de papéis.

Exemplos

El juez decidió desestimar la demanda por falta de pruebas.

O juiz decidiu rejeitar o processo por falta de provas.

El comité desestimó la propuesta inicial del proyecto.

O comitê rejeitou a proposta inicial do projeto.

Si no completas los documentos, podrían desestimar tu solicitud.

Se você não completar os documentos, eles podem rejeitar sua inscrição.

É um Verbo Regular

Boas notícias! Este verbo segue exatamente o mesmo padrão de 'hablar'. Não há alterações de radical complicadas para memorizar.

Usando 'que' depois de desestimar

Quando você quer dizer que alguém rejeitou 'que' algo aconteceu, siga o verbo com 'que' e uma oração.

Desestimar vs. Subestimar

Erro:No deberías desestimar mis habilidades.

Correção: No deberías subestimar mis habilidades.

excusar

ex-koo-SAReksuˈsaɾ

verboC1formal
Utilize 'excusar' quando alguém se ausenta de um compromisso ou evento, apresentando uma justificativa ou motivo para não comparecer, o que implica uma recusa educada.
Uma pessoa assobiando e afastando-se de uma grande pilha de roupa suja.

Exemplos

Excusó su asistencia a la gala por motivos personales.

Ele recusou a sua presença na gala por motivos pessoais.

No pudo excusar el cumplimiento de su deber.

Ele não pôde evitar o cumprimento do seu dever.

Objetos formais

Neste sentido de alto nível, 'excusar' frequentemente toma um substantivo abstrato como objeto, como 'responsabilidad' (responsabilidade) ou 'asistencia' (presença).

A escolha entre 'rechazar' e 'negar'

A confusão mais comum é entre 'rechazar' e 'negar'. Lembre-se: 'rechazar' é mais geral para ofertas e propostas, enquanto 'negar' se aplica a permissões, acesso ou afirmações. Não use 'negar' para recusar um convite de festa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.