desestimar
“desestimar” significa “rejeitar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
rejeitar
Também: recusar
📝 Em Ação
El juez decidió desestimar la demanda por falta de pruebas.
B2O juiz decidiu rejeitar o processo por falta de provas.
El comité desestimó la propuesta inicial del proyecto.
B2O comitê rejeitou a proposta inicial do projeto.
Si no completas los documentos, podrían desestimar tu solicitud.
B1Se você não completar os documentos, eles podem rejeitar sua inscrição.
ignorar
Também: desconsiderar
📝 Em Ação
No deberías desestimar sus consejos; tiene mucha experiencia.
B1Você não deveria ignorar o conselho dele; ele tem muita experiência.
Ella desestimó el rumor de inmediato.
B2Ela desconsiderou o boato imediatamente.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: desestimar
Pergunta 1 de 3
O que um juiz faz quando 'desestima' um caso?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do prefixo 'des-' (significando 'remoção' ou 'desfazer') e do verbo latino 'aestimare' (significando 'valorizar' ou 'avaliar'). Essencialmente, significa parar de valorizar algo ou julgá-lo como inválido.
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'desestimar' o mesmo que 'subestimar'?
Não. 'Desestimar' significa rejeitar ou descartar uma ideia ou um caso legal. 'Subestimar' significa subestimar o poder, o valor ou a capacidade de alguém.
Posso usar 'desestimar' se não quiser um café?
Na verdade, não. É muito formal. Para café, diga 'Não, obrigado' ou 'Rejeitei o café'. 'Desestimar' é para ideias, leis e pedidos.
É uma palavra comum?
É muito comum nas notícias e em e-mails de trabalho, mas você não a ouvirá muito em gírias casuais de rua.

