Inklingo

sacarle

sah-CAHR-lehsaˈkaɾle

tirar (para ele/ela/você), remover (dele/dela/de você)

Também: arrancar (um dente)
VerboA2regular with spelling change (c to qu) ar
A mão de uma criança pequena entrando em uma caixa de brinquedos de madeira e retirando um bloco de construção vermelho brilhante, ilustrando a remoção física.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 Em Ação

Tienes que sacarle la espina del pie.

A2

Você tem que tirar o espinho do pé dele.

Voy a sacarle el coche del garaje a mi abuela.

B1

Eu vou tirar o carro da garagem da minha avó.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • sacarle la basuralevar o lixo para fora (para alguém)
  • sacarle un objetoremover um objeto (de alguém)

tirar de (alguém), obter/extrair (de)

VerboB1regular with spelling change (c to qu) ar
Duas figuras simplificadas sentadas próximas. Uma pessoa se inclina e sussurra um segredo diretamente no ouvido da outra pessoa, ilustrando a extração de informação.

📝 Em Ação

Intenté sacarle la verdad, pero no quiso hablar.

B1

Eu tentei tirar a verdade dele, mas ele não quis falar.

Es difícil sacarle una sonrisa a mi jefe.

B2

É difícil arrancar um sorriso do meu chefe.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • obtener (obter)
  • sonsacar (extrair/arrancar (um segredo))

Colocações Comuns

  • sacarle un secretotirar um segredo de alguém
  • sacarle informaciónobter informação de alguém

tirar o máximo proveito (disso), lucrar com (isso)

VerboB2regular with spelling change (c to qu) arneutral/informal
Uma mão espremendo firmemente um limão amarelo cortado ao meio sobre um copo transparente, mostrando as últimas gotas de suco caindo no copo, ilustrando tirar o máximo proveito de um recurso.

📝 Em Ação

Hay que sacarle provecho a este curso antes de que termine.

B2

Temos que tirar o máximo proveito deste curso antes que termine.

Si trabajamos rápido, podemos sacarle diez minutos al almuerzo.

C1

Se trabalharmos rápido, podemos roubar dez minutos para o almoço (aproveitar o tempo).

Conexões de Palavras

Expressões & Idiomas

  • sacarle punta (a algo)apontar (um lápis) ou encontrar falhas/criticar injustamente
  • sacarle el jugo (a algo)tirar o máximo benefício ou prazer de algo

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedsaca
yosaco
sacas
ellos/ellas/ustedessacan
nosotrossacamos
vosotrossacáis

imperfect

él/ella/ustedsacaba
yosacaba
sacabas
ellos/ellas/ustedessacaban
nosotrossacábamos
vosotrossacabais

preterite

él/ella/ustedsacó
yosaqué
sacaste
ellos/ellas/ustedessacaron
nosotrossacamos
vosotrossacasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsaque
yosaque
saques
ellos/ellas/ustedessaquen
nosotrossaquemos
vosotrossaquéis

imperfect

él/ella/ustedsacara/sacase
yosacara/sacase
sacaras/sacases
ellos/ellas/ustedessacaran/sacasen
nosotrossacáramos/sacásemos
vosotrossacarais/sacaseis

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: sacarle

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa corretamente 'sacarle' para significar 'obter informação'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

O verbo base 'sacar' vem da palavra latina 'saccare', que significava 'colocar em um saco'. Com o tempo, o significado mudou para o oposto: 'tirar de um saco' ou 'extrair', que é o sentido que usamos hoje.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: sacarCatalan: sacar

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Por que o pronome 'le' está anexado ao final do verbo?

Em espanhol, sempre que você usa o verbo em sua forma base (o infinitivo, como 'sacar'), você deve anexar quaisquer pronomes de objeto ('le', 'lo', 'la', 'me', etc.) diretamente ao final da palavra, formando uma única unidade como 'sacarle'.

'Sacarle' significa sempre 'tirar para ele/ela'?

Nem sempre. 'Sacarle' usa o objeto indireto 'le', que pode significar 'para ele/ela/você' (beneficiando-os) OU 'dele/dela/de você' (afetando-os), dependendo do contexto do verbo 'sacar'.