tardaré
tar-da-RAY
/taɾðaˈɾe/
Referência Rápida
📝 Em Ação
Tardaré diez minutos en llegar al restaurante.
A1Eu levarei dez minutos para chegar ao restaurante.
No tardaré mucho, solo voy a comprar pan.
A1Eu não demoro muito, só vou comprar pão.
Si hay tráfico, tardaré más de lo esperado.
A2Se houver trânsito, levarei mais tempo do que o esperado.
💡 Pontos gramaticais
Usando 'tardar' com ações
Quando você quer dizer quanto tempo leva para fazer algo, use 'tardar' seguido da preposição 'en' e depois a ação. Exemplo: 'Tardaré en terminar' (Eu levarei um tempo para terminar).
❌ Erros Comuns
Não use 'tomar' para duração de tempo
Erro: “Tomaré diez minutos.”
Correção: Tardaré diez minutos. Em espanhol, usamos 'tardar' para expressar que uma atividade consome uma certa quantidade de tempo. Em português, usamos 'levar' ou 'demorar'.
⭐ Dicas de uso
O som de 'Will'
A terminação '-aré' é um ótimo atalho para lembrar. Ela quase sempre significa 'Eu vou' (futuro simples) para verbos terminados em -ar, assim como o nosso '-arei' em português (ex: falarei, cantarei).
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: tardaré
Pergunta 1 de 2
Como você diria 'Eu não demorarei'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'tardaré' e 'llegaré tarde'?
'Tardaré' foca na quantidade de tempo que você gastará ou levará para fazer algo. 'Llegaré tarde' significa especificamente que você chegará depois do horário marcado.