tinto
“tinto” significa “vinho tinto” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
vinho tinto
Também: taça de vinho tinto
📝 Em Ação
Quisiera una copa de vino tinto, por favor.
A1Gostaria de uma taça de vinho tinto, por favor.
El tinto de esta región es muy famoso.
A2O vinho tinto desta região é muito famoso.
¿Prefieres tinto o blanco?
A1Você prefere tinto ou branco (vinho)?
café preto
Também: long black
📝 Em Ação
Me gusta empezar el día con un tinto bien caliente.
A2Gosto de começar o dia com um café preto bem quente.
¿Quieres un tintico?
B1Você gostaria de um cafezinho?
Dos tintos sin azúcar, por favor.
A2Dois cafés pretos sem açúcar, por favor.
vermelho escuro
Também: tingido, bordô
📝 Em Ação
Las cortinas son de un color tinto profundo.
B2As cortinas são de uma cor vermelho escuro profunda.
Tiene las manos tintas en sangre.
C1Suas mãos estão manchadas de sangue (literário/dramático).
Llevaba un vestido tinto muy elegante.
B2Ela estava usando um vestido vermelho escuro muito elegante.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "tinto" em espanhol:
bordô→café preto→long black→tingido→vermelho escuro→vinho tinto→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: tinto
Pergunta 1 de 3
Se você estiver em Bogotá, Colômbia, e pedir 'un tinto' às 8:00 da manhã, o que você receberá?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Da palavra latina 'tinctus', que significa 'tingido' ou 'mergulhado'. É a mesma raiz que deu origem à palavra inglesa 'tint'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que o vinho tinto não é chamado de 'vino rojo'?
Historicamente, o vinho tinto era visto como vinho 'tingido' (porque o suco é na verdade claro e obtém sua cor das cascas). O nome pegou e se tornou o termo padrão.
É 'tinta' o feminino de 'tinto'?
Sim, como adjetivo pode ser feminino. No entanto, 'la tinta' é quase sempre usado como substantivo significando 'tinta' (como em uma caneta ou impressora).
Posso usar 'tinto' para descrever um carro vermelho?
Geralmente não. Para um carro, use 'rojo'. Use 'tinto' apenas se a cor for um vermelho muito específico, escuro, parecido com vinho, ou se você estiver falando sobre vinho ou café.


