traté
trah-TAY
/tɾaˈte/
Esta imagem mostra o esforço envolvido quando alguém diz: 'Eu tentei'.
📝 Em Ação
Traté de abrir la puerta, pero estaba cerrada.
A1Eu tentei abrir a porta, mas estava trancada.
Traté de explicarle el problema, pero no me escuchó.
A2Eu tentei explicar o problema a ele, mas ele não me ouviu.
💡 Pontos gramaticais
Uso de 'de' após 'tratar'
Quando 'tratar' significa 'tentar' ou 'esforçar-se', ele deve ser seguido pela preposição 'de' antes do próximo verbo (o infinitivo). Exemplo: 'Traté de correr' (Eu tentei correr).
Tempo Pretérito
'Traté' é a forma do passado simples (pretérito perfeito). É usado para ações que começaram e terminaram em um ponto específico no passado.
❌ Erros Comuns
Esquecer o 'de'
Erro: “Traté correr rápido.”
Correção: Traté de correr rápido. (O 'de' é essencial ao expressar uma tentativa.)
⭐ Dicas de uso
Expressando Sucesso/Fracasso
Você pode complementar 'traté' com 'pero no pude' (mas eu não consegui) ou 'y lo logré' (e eu consegui) para completar a história.

Quando usado para descrever o comportamento em relação aos outros, 'Eu tratei' pode significar agir com gentileza, como compartilhar flores.
traté(Verbo)
Eu tratei
?como alguém se comportou em relação a uma pessoa
Eu lidei com
?managed or handled a situation
,Eu abordei
?a topic or issue
📝 Em Ação
Traté a la gente nueva con mucha amabilidad.
A2Eu tratei as pessoas novas com muita gentileza.
Traté el tema con mi abogado la semana pasada.
B1Eu lidei com o assunto com meu advogado na semana passada.
💡 Pontos gramaticais
Uso de 'a' para pessoas
Quando 'tratar' significa 'tratar' uma pessoa, você frequentemente precisa do 'a' pessoal antes do nome ou título da pessoa. Exemplo: 'Traté a mi vecino bien' (Eu tratei meu vizinho bem).
Sem Preposição para Assuntos
Quando 'tratar' significa 'lidar com' ou 'abordar' um tópico não-pessoal (como um problema ou questão), geralmente não se usa preposição. Exemplo: 'Traté el tema' (Eu lidei com o tópico).
❌ Erros Comuns
Confundir significados
Erro: “Traté de mi colega con amabilidad. (Misturando a estrutura de 'tentar' com o sentido de 'tratar')”
Correção: Traté a mi colega con amabilidad. (Use 'a' ao tratar uma pessoa, não 'de'.)
⭐ Dicas de uso
Formal vs. Informal
Se você quiser dizer 'Eu o tratei como um amigo', use 'como': 'Lo traté como a un amigo'.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: traté
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'traté' para significar 'eu tentei fazer algo'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Como eu sei se 'traté' significa 'eu tentei' ou 'eu tratei'?
Olhe para a palavra que se segue. Se for 'de' seguido por outro verbo (ex: 'traté de correr'), significa 'eu tentei'. Se for uma pessoa ou um tópico (ex: 'traté a mi hermano'), significa 'eu tratei' ou 'eu lidei com'.
'Traté' é usado para ações concluídas ou contínuas no passado?
'Traté' é a forma do passado simples (pretérito perfeito), o que significa que a ação foi concluída e finalizada em um momento específico: 'Eu tentei uma vez e parei', ou 'Eu o tratei daquele jeito na semana passada.'