vendrá
“vendrá” significa “ele virá” em espanhol (ação futura).
ele virá, ela virá, isso virá/acontecerá
Também: o senhor/a senhora virá (formal singular), chegará
📝 Em Ação
Mi hermana vendrá a visitarnos mañana.
A1Minha irmã virá nos visitar amanhã.
¿Cuándo vendrá el tren?
A1Quando o trem virá/chegará?
Si usted no puede venir ahora, vendrá después.
A2Se o senhor não puder vir agora, o senhor virá mais tarde.
La lluvia vendrá en la tarde, según el pronóstico.
B1A chuva virá/chegará à tarde, de acordo com a previsão.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: vendrá
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'vendrá' corretamente?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *venīre*, que significa 'vir'. O tempo futuro simples moderno (como 'vendrá') se desenvolveu ao combinar o infinitivo ('venir') com formas do verbo 'haber' (ter), que se suavizaram ao longo dos séculos até as terminações atuais, enquanto o radical irregular 'vendr-' preservou o som da raiz mais antiga.
Primeiro registro: Evolved from Vulgar Latin structures starting around the 10th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'venir' se torna 'vendr' no futuro?
Esta é uma mudança histórica. 'Venir' é um verbo irregular e, no futuro, segue um padrão compartilhado por vários verbos de alta frequência (como 'poner' ou 'salir'), onde a raiz muda ligeiramente para facilitar a pronúncia antes de adicionar as terminações do futuro.
Posso usar 'ir a venir' em vez de 'vendrá'?
Sim, absolutamente! 'Va a venir' (a forma do futuro imediato) é extremamente comum no espanhol falado, especialmente na América Latina, e significa a mesma coisa: 'Ele/ela vai vir'. Ambas são formas corretas de falar sobre o futuro.