venerar
“venerar” significa “venerar” em espanhol (demonstrando devoção religiosa ou respeito extremo).
venerar, reverenciar
Também: adorar
📝 Em Ação
Los fieles suelen venerar las reliquias de los santos.
B1Os fiéis costumam venerar as relíquias dos santos.
Es una cultura que enseña a los niños a venerar a sus antepasados.
B2É uma cultura que ensina as crianças a reverenciar seus antepassados.
Muchos músicos jóvenes veneran la obra de este gran compositor.
C1Muitos jovens músicos reverenciam o trabalho deste grande compositor.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: venerar
Pergunta 1 de 3
Qual destas é a aplicação mais apropriada de 'venerar'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'venerari' (adorar ou buscar favor), que vem de 'venus' (amor, encanto ou beleza). Essencialmente, é o ato de tratar algo com o mais alto amor e beleza. Em português, a origem é a mesma, com o verbo 'venerar' derivado do latim.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'venerar' o mesmo que 'adorar'?
Em um sentido religioso, 'adorar' é geralmente considerado um nível mais alto de devoção reservado apenas a Deus, enquanto 'venerar' é para santos ou ícones. Na vida cotidiana, 'adorar' é frequentemente usado casualmente para significar 'Eu amo [algo]', mas 'venerar' permanece muito formal. Em português, a distinção é semelhante: 'adorar' pode ser usado de forma mais ampla, enquanto 'venerar' implica uma reverência mais profunda e formal.
Posso usar 'venerar' para meus pais?
Sim, se você tiver um nível de respeito muito profundo, tradicional ou extremo por eles, está correto. No entanto, para respeito cotidiano, 'respetar muito' ou 'querer' é mais comum. Em português, o uso de 'venerar' para pais seria possível em contextos de grande formalidade ou admiração profunda, mas 'respeitar muito' ou 'ter grande estima' são mais comuns no dia a dia.
É uma palavra comum em conversas?
Não, é bastante raro na fala diária. Você o ouvirá principalmente em documentários, cerimônias religiosas ou literatura de alto nível. Em português, 'venerar' também é uma palavra menos comum no discurso cotidiano, sendo mais frequente em contextos formais ou literários.