Inklingo

vergüenza

vair-GWEN-sah/beɾˈɣwen.θa/ (Spain); /beɾˈɣwen.sa/ (Latin America)

constrangimento, vergonha

Também: modéstia
Uma ilustração de livro infantil de uma criança corando profundamente e escondendo o rosto com as mãos, simbolizando constrangimento.

📝 Em Ação

Me dio mucha vergüenza hablar en público por primera vez.

A2

Senti muito constrangimento ao falar em público pela primeira vez.

Ocultó su cara roja por la vergüenza.

A1

Ela escondeu o rosto vermelho de vergonha/constrangimento.

Si no tienes vergüenza de bailar mal, ¡simplemente baila!

B1

Se você não tem vergonha de dançar mal, apenas dance!

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • bochorno (rubor/humilhação)
  • rubor (rubor/vermelhidão)

Antônimos

  • orgullo (orgulho)
  • valentía (coragem)

Colocações Comuns

  • tener vergüenzaestar com vergonha/sentir vergonha
  • dar vergüenzacausar constrangimento
  • morirse de vergüenzamorrer de vergonha

Expressões & Idiomas

  • ¡Qué vergüenza!Que vergonha!

desgraça, descaramento

Também: escândalo
SubstantivofB1neutral to informal
Uma ilustração de livro infantil mostrando uma figura solitária e triste encolhida em um banco, visualmente isolada de figuras sombrias paradas por perto que parecem desapontadas, ilustrando desgraça.

📝 Em Ação

Es una vergüenza que los niños pasen hambre en este país tan rico.

B1

É uma desgraça/vergonha que crianças passem fome em um país tão rico.

Mi vecino, sinvergüenza, tiró su basura en mi jardín.

B2

Meu vizinho descarado jogou seu lixo no meu jardim.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • desgracia (infortúnio/desgraça)
  • indignidad (indignidade)

Colocações Comuns

  • pasar vergüenzapassar vergonha/sofrer constrangimento
  • sin vergüenzasem vergonha (frequentemente usado como um insulto forte)

Expressões & Idiomas

  • Vergüenza ajenaVergonha alheia (sentir vergonha por outra pessoa)

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "vergüenza" em espanhol:

descaramento

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: vergüenza

Pergunta 1 de 2

Qual verbo é usado corretamente para descrever o sentimento de constrangimento usando 'vergüenza'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem da palavra espanhola antiga *vergonça*, que por sua vez derivou do termo latino *verecundia*, significando 'modéstia' ou 'vergonha'. Compartilha raízes com o verbo latino *vereri*, que significava 'respeitar' ou 'temer', ligando o sentimento de vergonha ao respeito pelas regras sociais.

Primeiro registro: Around the 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: vergonhaCatalan: vergonya

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Como 'vergüenza' difere de 'pena'?

'Vergüenza' geralmente se refere à humilhação, desconforto social ou um sentimento ligado às próprias ações ou reputação. 'Pena' é mais suave; pode significar 'piedade', 'tristeza' ou um sentimento leve e passageiro de timidez ou constrangimento. Se você cora e quer se esconder, você sente 'vergüenza'; se você se sente mal pela desgraça de outra pessoa, você sente 'pena'.

O que é a pequena marca sobre o 'u' em 'vergüenza'?

Essa marca é chamada de 'diéresis' (ou trema). Ela indica que o 'u' deve ser pronunciado. Sem a diéresis (ex: 'verguenza'), o 'u' seria mudo, fazendo soar como 'ver-GEN-sa'. A diéresis garante que você pronuncie o som 'GÜEN'.