victimar
“victimar” significa “matar ou assassinar” em espanhol (contexto jornalístico ou legal relativo a um crime).
matar ou assassinar, vitimizar
Também: atingir/alvo
📝 Em Ação
El guardia fue victimado durante el asalto al banco.
B2O guarda foi morto durante o assalto ao banco.
Es trágico ver cómo siguen victimando a personas inocentes en el conflicto.
C1É trágico ver como continuam a atingir/matar inocentes no conflito.
Los delincuentes victimaron al testigo antes del juicio.
B2Os criminosos assassinaram a testemunha antes do julgamento.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: victimar
Pergunta 1 de 3
Numa reportagem mexicana, se alguém 'fue victimado', o que lhe aconteceu?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Derivado da palavra latina 'victima', que se referia a um animal usado num sacrifício religioso.
Primeiro registro: 18th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'victimar' é usado em Espanha?
É compreendido, mas muito menos comum. Em Espanha, os jornalistas preferem 'asesinar' ou 'matar'. Em português, 'vitimar' é ainda menos comum no dia a dia do que 'matar' ou 'assassinar'.
É um verbo regular?
Sim, segue o padrão padrão para todos os verbos em -ar como 'hablar' ou 'cantar'. Em português, o verbo 'vitimar' também é regular.
Posso usar isto numa conversa casual?
Soa muito pesado e formal. É melhor usar 'matar' se estiver a falar casualmente sobre um filme ou uma notícia. Em português, 'matar' ou 'assassinar' são as escolhas mais naturais em conversas informais.