Inklingo
Como dizer

Estou com dor de estômago

em espanhol

Me duele el estómago

/meh DWEH-leh el ehs-TOH-mah-go/

A forma mais padrão e amplamente compreendida para dizer que seu estômago dói. A tradução literal é 'A dor de estômago está comigo'.

Nível:A1Formalidade:neutralUsado:🌍
Ilustração de desenho animado de uma pessoa segurando o estômago em desconforto

A linguagem corporal para 'me duele el estómago' é universal — segurar a barriga é o sinal claro.

🎬Assista & Aprenda

Estou com dor de estômagoem espanhol

💬Outras formas de dizer

Tengo dolor de estómago

★★★★

/TEHN-go doh-LOR deh ehs-TOH-mah-go/

neutral🌍

Literalmente 'Me dói o estômago'. É um pouco mais descritivo e frequentemente usado ao descrever sintomas a um médico ou farmacêutico.

Quando usar: Use isto quando quiser soar um pouco mais objetivo ou estiver relatando seus sintomas em um ambiente médico.

Me duele la panza

★★★★★

/meh DWEH-leh lah PAHN-sah/

casual🇲🇽 🌎 🇦🇷

'Panza' é uma palavra coloquial muito comum para barriga ou bucho na América Latina. Soa menos clínica do que 'estômago'.

Quando usar: Perfeito para conversas casuais com amigos ou família na América Latina.

Me duele la barriga

★★★★★

/meh DWEH-leh lah bah-RREE-gah/

casual🇪🇸 🏝️ 🇨🇴

Semelhante a 'panza', mas 'barriga' é a palavra preferida para barriga em Portugal e no Caribe.

Quando usar: Use isto em Portugal ou no Caribe para situações casuais, ou ao falar com crianças.

Estoy mal del estómago

★★★★

/ehs-TOY mahl del ehs-TOH-mah-go/

neutral🌍

Traduz-se como 'Estou enjoado/a'. Isso implica doença geral, náusea ou problemas digestivos em vez de apenas dor aguda.

Quando usar: Use isto se estiver sentindo náuseas, indigestão, ou se precisar usar o banheiro urgentemente.

Me cayó mal la comida

★★★★★

/meh kah-YOH mahl lah koh-MEE-dah/

neutral🌍

Literalmente 'A comida me caiu mal'. Esta é a frase chave para 'A comida não me caiu bem'.

Quando usar: Use isto para explicar exatamente POR QUE seu estômago dói — geralmente depois de comer algo apimentado, pesado ou estragado.

Tengo retortijones

★★★☆☆

/TEHN-go reh-tor-tee-HOH-nehs/

descriptive🇪🇸 🌎

Refere-se especificamente a cãibras estomacais ou aquela sensação de torção no seu intestino.

Quando usar: Use isto quando a dor parecer cãibra ou torção, muitas vezes antes de precisar ir ao banheiro.

Me duele la guata

★★★★

/meh DWEH-leh lah GWAH-tah/

slang🇨🇱 🇵🇪 🇧🇴

'Guata' é um termo regional de gíria para barriga/estômago, derivado da língua Mapudungun.

Quando usar: Use isto apenas no Chile e em partes da região dos Andes em contextos informais.

🔑Palavras-chave

Palavras-chave para aprender:

📊Comparação rápida

Aqui está como escolher entre as três formas mais comuns de expressar dor de estômago.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Me duele el estómagoNeutroQualquer situação; a opção padrão mais segura.N/A (Funciona em todos os lugares)
Me duele la panzaInformalAmigos/Família no México e América Latina.Reuniões de negócios formais ou relatórios médicos.
Me duele la barrigaInformalAmigos/Família em Portugal e no Caribe.Reuniões de negócios formais ou relatórios médicos.
Tengo dolor de estómagoNeutro/ClínicoDescrever sintomas em uma farmácia ou hospital.Conversar casualmente com amigos próximos (pode soar rígido).

📈Nível de dificuldade

Dificuldade geral:beginnerDominar em 1-2 dias
Pronúncia2/5

Bastante fácil, apenas lembre-se da ênfase no 'O' em 'es-TÓ-ma-go'.

Gramática3/5

A estrutura 'Me duele' (construção reversa) é frequentemente complicada para falantes de português que querem dizer 'Eu tenho dor'.

Nuance cultural2/5

Apenas esteja ciente das palavras regionais para barriga (panza/barriga) para soar mais natural.

Principais desafios:

  • Lembrar de não usar 'mi' (meu) com partes do corpo
  • Usar 'doler' corretamente (isso me dói)

💡Exemplos na prática

Ligando para faltar ao trabalhoA2

No puedo ir a trabajar hoy porque me duele mucho el estómago.

Não posso ir trabalhar hoje porque estou com uma dor de estômago forte.

Ambiente familiar casual (América Latina)A1

Creo que no voy a cenar, me duele la panza.

Acho que não vou jantar, minha barriga dói.

Consulta médicaB1

Doctor, tengo dolor de estómago y náuseas desde esta mañana.

Doutor, estou com dor de estômago e náuseas desde esta manhã.

Conversando com um amigo depois de uma refeiçãoA2

Uf, esa salsa me cayó mal. Estoy mal del estómago.

Nossa, aquela pimenta não me caiu bem. Estou enjoado.

🌍Contexto cultural

A Estrutura do 'Doler'

Em Português, dizemos 'Eu tenho uma dor de estômago' (posse). Em Espanhol, a lógica é 'O estômago me dói' (Me duele el estómago). A parte do corpo é o sujeito que causa a dor, e você é o receptor dessa dor. É por isso que você não conjuga 'doler' para 'yo' (eu), mas para 'ele/ela' (duele).

Remédios de Vó

Se você disser a um amigo hispânico que está com dor de estômago, espere que ele imediatamente ofereça um remédio caseiro. O mais famoso é o 'té de manzanilla' (chá de camomila), que é considerado a cura para todos os problemas de barriga no mundo de língua espanhola. No México, você também pode receber Coca-Cola com limão!

A Desculpa Educada

A cultura alimentar é muito forte nos países de língua espanhola, e recusar comida às vezes pode ser visto como rude. Dizer 'Me duele el estómago' é uma das poucas desculpas universalmente aceitas para recusar uma refeição ou uma segunda porção sem ofender o anfitrião.

❌ Erros Comuns

Usar 'Meu' em vez de 'O'

Erro:Me duele mi estómago

Correção: Me duele el estómago

Traduzir 'Ache' Literalmente

Erro:Tengo un estómago dolor

Correção: Tengo dolor de estómago

Usar 'Ser' para Dor

Erro:Soy dolor de estómago

Correção: Tengo dolor de estómago

💡Dicas de especialistas

Gesticule o Local

'Estómago' tecnicamente se refere ao órgão, mas as pessoas o usam para todo o abdômen. Se sua dor for mais baixa (intestinos), você ainda pode dizer 'Me duele el estómago', mas aponte para a parte inferior da barriga para que o médico ou farmacêutico saiba onde está o problema real.

Verificação de Intensidade

Para dizer que dói MUITO, adicione 'mucho' depois do verbo: 'Me duele mucho el estómago.' Não use 'muy' (muito); use 'mucho' (bastante).

🗺️Variações regionais

🌍

México e América Latina

Preferido:Me duele la panza
Pronúncia:Standard
Alternativas:
Me duele el estómagoTraigo dolor de panza (Northern Mexico)

'Panza' é extremamente comum aqui. Embora tecnicamente signifique 'barrigão' ou 'bucho', é a palavra informal padrão para estômago. Usar 'estómago' está bem, mas soa um pouco mais formal.

⚠️ Observação: Não se preocupe em ofender, mas 'barriga' soa muito estrangeiro (principalmente espanhol/caribenho) para os ouvidos mexicanos.
🌍

Portugal

Preferido:Me duele la barriga
Pronúncia:The 'c' and 'z' are not used here, but ensure you roll the double 'rr' in ba-RRi-ga.
Alternativas:
Me duele el estómagoTengo molestias

Os portugueses usam 'barriga' para a área abdominal geral. 'Panza' em Portugal muitas vezes soa como se você estivesse falando especificamente sobre uma barriga de cerveja ou estar acima do peso, então atenha-se a 'barriga' ou 'estômago'.

⚠️ Observação: Evite 'panza', a menos que esteja brincando sobre uma barriga grande.
🌍

Chile e Andes

Preferido:Me duele la guata
Pronúncia:GWAH-tah
Alternativas:
Me duele la panza

No Chile, 'guata' é a palavra universal para estômago/barriga na fala informal. Vem da língua indígena Mapuche. Se você disser isso no Chile, parecerá um local!

⚠️ Observação: Pessoas fora da região Andina podem não entender 'guata'.

💬O que vem a seguir?

Alguém ouve que você está com dor de estômago

Eles dizem:

¿Qué comiste?

O que você comeu?

Você responde:

Algo que me cayó mal.

Algo que me caiu mal.

Oferecendo ajuda

Eles dizem:

¿Quieres un té de manzanilla?

Você quer um pouco de chá de camomila?

Você responde:

Sí, por favor. Me ayudaría mucho.

Sim, por favor. Isso ajudaria muito.

Perguntando sobre a gravidade

Eles dizem:

¿Tienes náuseas también?

Você também está com náuseas?

Você responde:

No, solo dolor.

Não, só dor.

🔄Como difere do inglês

A maior mudança é mental: falantes de português 'possuem' sua dor (Eu tenho dor de cabeça), enquanto falantes de espanhol vivenciam a dor como algo que lhes acontece (A cabeça me dói). Isso reflete uma tendência linguística mais ampla no espanhol de distanciar a pessoa da condição involuntária.

Falsos cognatos e confusões comuns:

"Minha barriga dói"

Por que é diferente: Traduzir diretamente 'Minha' para 'Mi' (Mi estómago me duele) é gramaticalmente possível, mas soa como espanhol 'gringo' (estrangeiro) e enfático.

Use em vez disso: Me duele EL estómago (O estômago me dói).

🎯Seu caminho de aprendizado

✏️Teste seus conhecimentos

Quiz rápido: Estou com dor de estômago

Pergunta 1 de 3

Você está conversando com um médico em um ambiente formal. Qual frase é a melhor?

Perguntas Frequentes

Posso simplesmente dizer 'Me duele mi estómago'?

Você será entendido, mas soa como espanhol 'gringo' (estrangeiro). Falantes nativos quase sempre usam 'el' (o) em vez de 'mi' (meu) com partes do corpo porque o 'me' (para mim) já mostra de quem é o estômago.

Qual é a diferença entre 'panza' e 'barriga'?

Ambos significam barriga, mas depende da região. 'Panza' é usada principalmente no México e América do Sul, enquanto 'barriga' é usada em Portugal e no Caribe. Ambos são informais.

Como eu digo especificamente 'Estou com náuseas'?

Você pode dizer 'Tengo náuseas' (Eu tenho náuseas) ou 'Tengo ganas de vomitar' (Eu sinto vontade de vomitar). Estes são mais específicos do que apenas dizer que seu estômago dói.

'Me duele el estómago' é formal ou informal?

É neutro e universal. Você pode usá-lo com seu chefe, seu médico, seu filho ou seu melhor amigo, e estará sempre correto.

📖Lições relacionadas

Gramática que você vai precisar

Fortaleça a gramática por trás desta frase:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Continue aprendendo frases em espanhol

Explore mais frases nessas categorias

Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:

Quer aprender mais frases em espanhol?

Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.

Ver todas as frases em espanhol →