Inklingo
Como dizer

Está caro demais

em espanhol

Es demasiado caro

/ehs deh-mah-see-AH-doh KAH-roh/

Esta é a forma mais padrão e gramaticalmente correta de dizer que um preço está excessivo. Funciona em qualquer país de língua espanhola e em qualquer situação, de um mercado a uma loja de luxo.

Nível:A1Formalidade:neutralUsado:🌍
Desenho de um comprador com expressão de choque na etiqueta de preço enquanto segura uma carteira vazia

Quando a etiqueta de preço faz seus olhos saltarem, você sabe que é hora de dizer '¡Está carísimo!'

💬Outras formas de dizer

Es muy caro

★★★★★

/ehs MOO-ee KAH-roh/

neutral🌍

Literalmente 'Está muito caro'. Isso é um pouco mais suave do que 'demasiado' (demais), mas efetivamente significa o mesmo na conversa.

Quando usar: Use isto para declarações gerais sobre o preço sem necessariamente implicar que você não vai comprar.

Está carísimo

★★★★★

/ehs-TAH kah-REE-see-moh/

casual🌍

Usa a forma superlativa (-ísimo) para enfatizar que é 'super caro'.

Quando usar: Use quando você está surpreso ou chocado com um preço alto.

Cuesta un ojo de la cara

★★★★

/KWEH-stah oon OH-hoh deh lah KAH-rah/

informal🌍

O equivalente em espanhol de 'Custa os olhos da cara'. Literalmente: 'Custa um olho da cara'.

Quando usar: Use em conversas casuais com amigos ou família ao reclamar de custos altos.

Se me sale del presupuesto

★★★☆☆

/seh meh SAH-leh dehl preh-soo-PWEH-stoh/

polite🌍

Literalmente 'Sai do meu orçamento'. Esta é uma maneira educada e que preserva a imagem de dizer que é muito caro sem criticar o preço do vendedor.

Quando usar: Perfeito para recusar uma oferta educadamente ou ao negociar profissionalmente.

Es un robo

★★★☆☆

/ehs oon ROH-boh/

informal/slang🌍

Literalmente 'É um roubo'. Uma maneira dramática de dizer que o preço é injusto ou um assalto.

Quando usar: Use apenas ao desabafar com amigos ou se você estiver genuinamente zangado com um preço abusivo. Evite dizer isso diretamente a um lojista, a menos que queira ser rude.

Está por las nubes

★★★☆☆

/ehs-TAH por lahs NOO-behs/

neutral🌍

Literalmente 'Está pelas nuvens'. Uma expressão idiomática que significa que o preço disparou.

Quando usar: Comumente usado ao falar sobre inflação ou preços que subiram recentemente (como gasolina ou moradia).

¿No tiene algo más económico?

★★★★

/noh TYEH-neh AHL-goh mahs eh-koh-NOH-mee-koh/

polite🌍

Literalmente 'Você não tem algo mais econômico?'. Esta é uma maneira funcional de ignorar o item caro.

Quando usar: Use isto em lojas quando você gosta do tipo de item, mas precisa de uma opção mais barata.

🔑Palavras-chave

📊Comparação rápida

Escolha a frase certa com base em com quem você está falando e o quanto você quer reclamar.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Es demasiado caroNeutroQualquer situação em que o preço o impeça de comprar.N/A (Seguro em todos os lugares)
Se me sale del presupuestoEducadoConfigurações profissionais ou recusar educadamente sem ofender.Você quer pechinchar agressivamente.
Es un roboInformal/AgressivoDesabafar com amigos sobre preços injustos.Falar diretamente com um dono de loja (é insultuoso).

📈Nível de dificuldade

Dificuldade geral:beginnerDominar em poucas horas
Pronúncia2/5

Relativamente fácil, embora vibrar o R em 'caro' seja importante para distingui-lo de 'carro'.

Gramática2/5

Estrutura simples: Verbo 'Es' + Advérbio 'Demasiado' + Adjetivo 'Caro'.

Nuance cultural3/5

Saber quando pechinchar versus quando pagar preços fixos requer alguma observação.

Principais desafios:

  • Distinguir 'caro' (expensive) de 'carro' (car)
  • Saber quando a pechincha é apropriada

💡Exemplos na prática

Comprando em uma loja de roupasA1

Me gusta la camisa, pero es demasiado cara para mí.

Gosto da camisa, mas está cara demais para mim.

Conversa casual entre amigos olhando o cardápio do lado de foraB1

¡Uy! Eso cuesta un ojo de la cara. Mejor buscamos otro restaurante.

Nossa! Isso custa um olho da cara. É melhor procurarmos outro restaurante.

Negociando em um mercado ou comprando um carroA2

Disculpe, se me sale del presupuesto. ¿Es lo menos?

Com licença, está fora do meu orçamento. Este é o seu preço final?

🌍Contexto cultural

A Arte do 'El Regateo' (Pechincha)

Em muitos países de língua espanhola, dizer que algo é 'muito caro' é apenas o movimento de abertura em um jogo de negociação chamado 'el regateo'. Em mercados tradicionais (mercados) ou barracas de rua, os vendedores geralmente esperam que você diga 'es muy caro' e responderão com um preço mais baixo. No entanto, nunca tente isso em supermercados, shoppings ou lojas de rede — os preços lá são fixos, assim como no Brasil.

A Franqueza Não É Grosseria

Falantes de português muitas vezes se sentem desconfortáveis em dizer a um vendedor que algo é caro. Na cultura espanhola, ser direto sobre dinheiro é mais aceitável. Dizer 'es muy caro' geralmente não é considerado um insulto aos bens do vendedor; é simplesmente uma declaração de fato sobre sua disposição em pagar esse preço.

Usando 'Estar' vs 'Ser' para Preços

Você pode ouvir tanto 'Es caro' quanto 'Está caro.' Embora ambos signifiquem que é caro, usar 'está' (do verbo Estar) sutilmente implica que o preço está alto *neste momento* ou em comparação com o que você esperava (ex: as abobrinhas estão caras esta semana). 'Es caro' implica que o item é inerentemente um bem de luxo (ex: Ferraris são caros).

❌ Erros Comuns

Confundir 'Caro' e 'Carro'

Erro:Dizer 'Es muy carro.'

Correção: Es muy caro.

Dizer 'Soy caro' em vez de 'Es caro'

Erro:Dizer 'Soy demasiado caro' quando você quer dizer que o item é caro.

Correção: Es demasiado caro.

Usar 'Mucho' com Adjetivos

Erro:Dizer 'Es mucho caro.'

Correção: Es muy caro.

💡Dicas de especialistas

A Expressão de 'Ai!'

Ao fazer compras em um mercado, a linguagem corporal é tão importante quanto as palavras. Quando você ouve um preço alto, fazer uma expressão de dor ou um suspiro agudo antes de dizer '¡Uy, qué caro!' sinaliza ao vendedor que você está interessado, mas o preço precisa cair.

A Estratégia de Saída Educada

Se você está em uma loja e percebe que não pode pagar por um item, simplesmente diga 'Gracias, voy a dar una vuelta' (Obrigado, vou dar uma volta). É o código padrão para 'Não vou comprar isto' sem ter que dizer explicitamente que é muito caro.

🗺️Variações regionais

🇲🇽

Mexico

Preferido:Está muy caro / Está carísimo
Pronúncia:Standard Latin American
Alternativas:
Cuesta una lana (It costs a wool/money)Está salado (It's salted - meaning expensive/bad luck)

No México, 'lana' (lã) é gíria para dinheiro. Você pode ouvir 'No traigo lana' (Eu não tenho dinheiro).

⚠️ Observação: Não seja muito agressivo com 'Es un robo' a menos que esteja brincando com amigos.
🇪🇸

Spain

Preferido:Es muy caro
Pronúncia:Thinner 'c' sound (th-sound) in some regions, but 'caro' is standard
Alternativas:
Es una pasta (It's a pasta/dough - meaning a lot of money)Vale un riñón (It's worth a kidney)

Os espanhóis usam 'Pasta' para dinheiro. 'Eso cuesta una pasta' significa que custa uma fortuna.

⚠️ Observação: N/A
🇦🇷

Argentina

Preferido:Es un afano
Pronúncia:Distinctive Argentine accent (sh-sound for ll/y)
Alternativas:
Te arrancan la cabeza (They rip your head off)Cuesta un huevo (It costs an egg - slightly vulgar slang for testicle)

'Afano' é gíria Lunfardo para roubo. É muito comum ouvir os locais reclamarem dizendo '¡Es un afano!'

⚠️ Observação: Tenha cuidado com 'Cuesta un huevo' em companhia formal, pois se refere à anatomia.

💬O que vem a seguir?

Você diz que está muito caro em um mercado

Eles dizem:

¿Cuánto ofrece? / ¿Cuánto quiere pagar?

Quanto você oferece? / Quanto você quer pagar?

Você responde:

Le ofrezco [amount].

Eu te ofereço [valor].

Você expressa hesitação sobre o preço

Eles dizem:

Para usted, le hago un descuento.

Para você, eu dou um desconto.

Você responde:

¿En cuánto me lo deja?

Por quanto você me deixa levar?

Você decide não comprar

Eles dizem:

Anímese, es buena calidad.

Vá em frente, é de boa qualidade.

Você responde:

Gracias, pero voy a pensarlo.

Obrigado, mas vou pensar um pouco.

🧠Truques de memorização

Carros São Caros

A palavra 'Caro' soa como a primeira parte de 'Carro'. Como carros são itens caros, lembre-se: CARros são CARo.

Olho do Rosto

O português usa 'Custa os olhos da cara' (partes do corpo), mas o espanhol usa 'Cuesta un ojo de la cara' (olho da cara). Imagine pagar por algo arrancando um olho de vidro — é uma imagem vívida que ajuda a lembrar a expressão idiomática.

🔄Como difere do inglês

Em português, muitas vezes suavizamos reclamações de preço com 'Está um pouco salgado' ou 'Não tenho certeza'. Falantes de espanhol são geralmente mais confortáveis em afirmar 'Es caro' (É caro) como um fato simples. Além disso, o conceito de pechincha é muito mais integrado ao dia a dia na América Latina do que no Brasil.

Falsos cognatos e confusões comuns:

"Está alto (referindo-se ao preço)"

Por que é diferente: Você não pode dizer 'Está alto' para significar que um preço é caro. 'Alto' refere-se à altura física.

Use em vez disso: El precio es alto (O preço está alto) OU Es caro (É caro).

🎯Seu caminho de aprendizado

➡️ Aprenda a seguir:

Como pedir um desconto em espanhol

Depois de dizer que é caro, o próximo passo natural é pedir um preço mais baixo.

Como dizer barato em espanhol

Aprenda a palavra oposta ('barato') para comparar preços de forma eficaz.

Números de 1 a 100 em espanhol

Você precisa entender os números para saber exatamente o quão caro o item é.

✏️Teste seus conhecimentos

Quiz rápido: Está caro demais

Pergunta 1 de 3

Você está em uma loja de departamentos sofisticada (preços fixos) e vê uma jaqueta que custa R$ 2.500. Você quer dizer ao seu amigo que é muito dinheiro. Qual é a melhor frase?

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'Es caro' e 'Está caro'?

Ambos significam 'é caro'. 'Es caro' implica que o item é sempre caro (como ouro ou diamantes). 'Está caro' sugere que o preço está atualmente alto ou mais alto do que o esperado (como morangos fora de época).

É rude dizer 'Es muy caro' a um vendedor?

Geralmente, não. Em mercados onde a pechincha é comum, isso é esperado. Em lojas formais, é apenas uma declaração de fato. Contanto que você diga calmamente e não agressivamente, não é considerado rude.

Como se diz 'assalto' em espanhol?

A maneira mais comum é 'Es un robo' (É um roubo). Na Argentina, você pode ouvir 'Es un afano,' e no México, a gíria pode ser 'Es una estafa' (É um golpe/fraude).

Posso usar 'caro' para pessoas?

Não! Dizer 'Soy caro' significa que você cobra muito pelos seus serviços (ou empresa). Sempre use 'es' (ele/ela é) ou refira-se ao item específico ao usar a palavra 'caro'.

📖Lições relacionadas

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Continue aprendendo frases em espanhol

Explore mais frases nessas categorias

Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:

Quer aprender mais frases em espanhol?

Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.

Ver todas as frases em espanhol →