Inklingo

Bajar la guardia

bah-HAR la GWAR-dee-ah

Tradução literal:Baixar a guarda
O que realmente significa:Baixar a guarda; ficar menos cuidadoso, vigilante ou defensivo.
Equivalentes em português:
Abaixar a guardaSer pego de surpresaFicar complacente
Nível:B2Registro:NeutralFrequência:★★★★

🎨 Literal vs. figurado

💭 Literal
Uma representação literal de 'bajar la guardia', mostrando um cavaleiro medieval em armadura baixando fisicamente seu escudo.

Literalmente, 'bajar la guardia' significa 'baixar a guarda', como um cavaleiro abaixando o escudo em uma luta.

Figurado
O significado figurado de 'bajar la guardia', mostrando uma pessoa relaxando e se abrindo para um amigo tomando um café.

Na realidade, significa tornar-se menos defensivo e mais relaxado, seja emocional ou mentalmente.

Palavras-chave nesta expressão:

📝 Em Ação

Después de unas semanas, empecé a bajar la guardia y a confiar en él.

B2

Depois de algumas semanas, comecei a baixar a guarda e a confiar nele.

En los negocios, nunca puedes bajar la guardia, ni por un segundo.

B2

Nos negócios, você nunca pode baixar a guarda, nem por um segundo.

📜 História da origem

Esta expressão vem diretamente do mundo do combate, como esgrima ou boxe. A 'guardia' de um lutador é sua postura defensiva, usando as mãos e os braços para se proteger. 'Bajar la guardia' (baixar a guarda) é abandonar essa postura defensiva, deixando-se vulnerável a um ataque. A metáfora era tão clara e útil que se espalhou para descrever qualquer situação — emocional, profissional ou pessoal — em que você para de ser cuidadoso e se expõe.

⭐ Dicas de uso

Use Além das Brigas

Embora sua origem seja física, você ouvirá 'bajar la guardia' mais frequentemente usada para situações emocionais. Descreve perfeitamente o momento em que você decide confiar em alguém, parar de ser desconfiado ou permitir-se ser vulnerável.

Um Aviso ou Alívio

Esta frase pode ser usada de duas maneiras principais: como um aviso ('¡No bajes la guardia!' - Não baixe a guarda!) ou para expressar uma sensação de segurança e alívio ('Con mis amigos, puedo bajar la guardia' - Com meus amigos, posso baixar a guarda).

❌ Erros Comuns

Confundir com 'Rendirse' (Desistir)

Erro:Pensar que 'bajar la guardia' significa desistir completamente.

Correção: 'Bajar la guardia' significa que você ficou menos cuidadoso, mas ainda está 'na luta'. Trata-se de uma falha na vigilância. 'Rendirse' significa render-se ou desistir totalmente.

📚 Gramática relacionada

Quer entender a gramática por trás desta expressão? Explore estas lições para um aprofundamento:

🌎 Onde é usada

🇪🇸

Spain

Extremamente comum e universalmente compreendida.

🌎

Latin America

Extremamente comum e universalmente compreendida em todos os países.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: Bajar la guardia

Pergunta 1 de 1

Se seu amigo diz: 'Por fin encontré un trabajo donde puedo bajar la guardia', o que ele quer dizer?

🗣️ Practice Pronunciation

Want to sound more natural when using this idiom? Practice your Spanish pronunciation with our collection of tongue twisters.

Browse Spanish Tongue Twisters

Veja as expressões idiomáticas ganharem vida

As expressões idiomáticas fazem sentido no contexto. Leia mais de 200 histórias em espanhol ilustradas e narradas para ver personagens usando expressões naturalmente — e desenvolva o ouvido que os nativos têm.

Perguntas Frequentes

A expressão 'bajar la guardia' é sempre negativa?

De jeito nenhum! Embora seja frequentemente usada como um aviso (contexto negativo), pode ser muito positiva. Dizer que você pode 'bajar la guardia' com alguém é um grande elogio, significando que você se sente seguro o suficiente com essa pessoa para ser vulnerável e parar de ser defensivo.