guardia
“guardia” significa “guarda” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
guarda, oficial de segurança
Também: policial, vigia
📝 Em Ação
El guardia de seguridad revisó mi mochila antes de entrar al museo.
A2O segurança revistou minha mochila antes de entrar no museu.
Si hay un problema, llama al guardia que está en la entrada.
A1Se houver um problema, chame o guarda que está na entrada.
La guardia del palacio estaba inamovible.
B1A guarda (feminina) do palácio estava parada.
serviço, turno
Também: vigília, de prontidão
📝 Em Ação
El médico está de guardia esta noche en urgencias.
B1O médico está de serviço esta noite na emergência.
Mi próxima guardia es el sábado, así que no puedo ir a la fiesta.
B1Meu próximo turno é sábado, então não posso ir à festa.
Hicieron guardia en la frontera durante seis horas.
B2Eles fizeram vigília na fronteira por seis horas.
A Guarda, A Força
Também: A Vigília
📝 Em Ação
La Guardia Civil detuvo a los sospechosos en el puerto.
B2A Guarda Civil deteve os suspeitos no porto.
La guardia real es responsable de proteger a la familia.
C1A guarda real é responsável por proteger a família.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "guardia" em espanhol:
a força→a guarda→a vigília→de prontidão→guarda→policial→serviço→turno→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: guardia
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'guardia' para significar 'um período de tempo de serviço'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra 'guardia' vem do termo germânico *wardōn*, que significava 'vigiar' ou 'proteger'. Entrou no espanhol através de línguas românicas relacionadas, carregando o significado central de vigiar algo precioso.
Primeiro registro: Around the 11th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Se 'guardia' é usado tanto para oficiais masculinos quanto femininos, como sei o gênero da pessoa?
Você sabe o gênero pelo artigo usado! 'El guardia' é um homem, e 'la guardia' é uma mulher. A palavra 'guardia' em si permanece a mesma, o que é uma característica comum para nomes de cargos em espanhol.
Qual é a diferença entre 'guardia' e 'vigilante'?
'Guardia' é o termo geral para um protetor ou oficial. 'Vigilante' é geralmente um guarda de segurança privado ou vigia, especificamente alguém que vigia uma propriedade, muitas vezes à noite.


