guardia
gwar-dya
/ˈɡwar.ðja/
Uma pessoa empregada como pessoal de segurança é um guardia (guarda).
guardia(Substantivo)
guarda
?pessoal de segurança
,oficial de segurança
?proteção privada ou pública
policial
?official use, especially in 'Guardia Civil'
,vigia
?older term, night watch
📝 Em Ação
El guardia de seguridad revisó mi mochila antes de entrar al museo.
A2O segurança revistou minha mochila antes de entrar no museu.
Si hay un problema, llama al guardia que está en la entrada.
A1Se houver um problema, chame o guarda que está na entrada.
La guardia del palacio estaba inamovible.
B1A guarda (feminina) do palácio estava parada.
💡 Pontos gramaticais
Gênero e Pessoa
Ao se referir à pessoa que guarda, 'guardia' é um substantivo que permanece igual para homens e mulheres (gênero comum). Você usa 'el guardia' para um homem e 'la guardia' para uma mulher.
❌ Erros Comuns
Usar o artigo errado
Erro: “La guardia es un hombre muy alto.”
Correção: El guardia es un hombre muy alto. (Lembre-se de concordar 'el' ou 'la' com o gênero real da pessoa.)
⭐ Dicas de uso
Profissionalismo
Use 'guardia de seguridad' ao se referir a pessoal de segurança privada; isso é mais preciso do que apenas 'guardia'.

Trabalhar um turno ou estar de prontidão é referido como estar de guardia (de serviço).
guardia(Substantivo)
serviço
?estar de prontidão, trabalhando um turno
,turno
?um período de trabalho agendado
vigília
?maritime or military duty
,de prontidão
?medical professionals
📝 Em Ação
El médico está de guardia esta noche en urgencias.
B1O médico está de serviço esta noite na emergência.
Mi próxima guardia es el sábado, así que no puedo ir a la fiesta.
B1Meu próximo turno é sábado, então não posso ir à festa.
Hicieron guardia en la frontera durante seis horas.
B2Eles fizeram vigília na fronteira por seis horas.
💡 Pontos gramaticais
Usando 'De Guardia'
Para expressar que alguém está trabalhando seu turno ou está disponível para emergências, use a estrutura 'estar de guardia' (estar de serviço).
⭐ Dicas de uso
Pista de Contexto
Se você vir 'guardia' usado depois de 'estar de' ou 'hacer', quase certamente se refere à ação ou período de serviço, e não à pessoa.

Uma instituição militar ou policial formal pode ser referida como La Guardia (A Guarda).
guardia(Substantivo)
A Guarda
?instituição militar ou policial
,A Força
?grupo coletivo de oficiais
A Vigília
?historical context
📝 Em Ação
La Guardia Civil detuvo a los sospechosos en el puerto.
B2A Guarda Civil deteve os suspeitos no porto.
La guardia real es responsable de proteger a la familia.
C1A guarda real é responsável por proteger a família.
💡 Pontos gramaticais
Instituição vs. Indivíduo
Quando 'guardia' se refere à instituição inteira ou grupo organizado (como a 'Guardia Civil'), é sempre feminino ('la guardia').
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: guardia
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'guardia' para significar 'um período de tempo de serviço'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Se 'guardia' é usado tanto para oficiais masculinos quanto femininos, como sei o gênero da pessoa?
Você sabe o gênero pelo artigo usado! 'El guardia' é um homem, e 'la guardia' é uma mulher. A palavra 'guardia' em si permanece a mesma, o que é uma característica comum para nomes de cargos em espanhol.
Qual é a diferença entre 'guardia' e 'vigilante'?
'Guardia' é o termo geral para um protetor ou oficial. 'Vigilante' é geralmente um guarda de segurança privado ou vigia, especificamente alguém que vigia uma propriedade, muitas vezes à noite.