Meterse en camisa de once varas
/meh-TEHR-seh ehn kah-MEE-sah deh OHN-seh BAH-rahs/
🎨 Literal vs. figurado

Literalmente, isso significa 'entrar em uma camisa de onze varas' (uma antiga unidade de medida).

Na prática, significa se colocar em uma situação complicada e confusa.
Palavras-chave nesta expressão:
📝 Em Ação
No opines sobre su divorcio, no te metas en camisa de once varas.
B2Não dê sua opinião sobre o divórcio deles, não se meta em uma camisa de onze varas.
Intenté arreglar el ordenador yo mismo y al final me metí en una camisa de once varas.
B2Tentei consertar o computador sozinho e, no final, me enrolei em algo muito maior do que eu esperava.
Querer organizar el festival sin ayuda es meterse en camisa de once varas.
C1Tentar organizar o festival sem ajuda é assumir um pepino.
📜 História da origem
Esta frase fascinante vem de um ritual de adoção medieval. Para oficializar uma adoção, o pai adotivo passava a criança através da manga muito larga de uma camisa especialmente feita ('camisa'), simbolizando um novo nascimento na família. Esta cerimônia criava um laço legal tão forte quanto um laço de sangue, completo com todos os potenciais problemas, deveres e disputas de herança. Assim, 'entrar na camisa' tornou-se uma metáfora para entrar em uma situação complexa, vinculativa e potencialmente problemática. As 'once varas' (cerca de 9 metros) eram um exagero para enfatizar o quão grande e complicado era o compromisso.
⭐ Dicas de uso
Um Aviso para Ficar Fora de Problemas
Use esta expressão para avisar alguém (ou para descrever a si mesmo) que está prestes a se envolver em um problema que não é da sua conta ou é muito complexo para lidar facilmente. Muitas vezes, implica que o problema foi auto-infligido.
Use a Frase Completa
Este idioma é quase sempre usado em sua forma completa. Você não diria apenas que alguém está 'em uma camisa' ('en una camisa'); a parte 'once varas' é o que lhe confere seu significado específico de uma grande confusão.
❌ Erros Comuns
Não Tem a Ver com Roupas
Erro: “Pensar que a frase tem algo a ver com roupas ou medidas reais hoje em dia.”
Correção: Esta frase é 100% figurativa. Uma 'vara' é uma unidade de medida obsoleta, então mencionar isso sinaliza imediatamente que você está usando um ditado antigo. Nunca a use para descrever uma camisa de verdade, não importa quão grande ela seja.
📚 Gramática relacionada
Quer entender a gramática por trás desta expressão? Explore estas lições para um aprofundamento:
🌎 Onde é usada
Espanha
Extremamente comum e um idioma clássico que todos conhecem e usam.
América Latina
Amplamente compreendido na maioria dos países, mas seu uso pode variar. Em alguns lugares, pode soar um pouco formal ou antiquado, com outras expressões locais como 'meterse en un lío' ou 'meterse en un berenjenal' sendo mais comuns.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: Meterse en camisa de once varas
Pergunta 1 de 1
Se seu amigo diz 'Quise ayudar y me metí en camisa de once varas', o que aconteceu?
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
O que exatamente é uma 'vara'?
Uma 'vara' é uma antiga unidade de comprimento espanhola, aproximadamente 84 centímetros! Então, 'onze varas' teriam mais de 9 metros de comprimento! O tamanho ridiculamente grande é usado para enfatizar o quão grande e complicada é a 'situação' ou o 'problema'.


