No hay mal que dure cien años
/noh AI mahl keh DOO-reh see-EN AH-nyohs/
🎨 Literal vs. figurado

Literalmente, isto significa 'não há mal que dure cem anos'.

É usado para dizer a alguém 'Isto também passará' e que os maus momentos terão fim.
Palavras-chave nesta expressão:
📝 Em Ação
Sé que estás triste por la ruptura, pero ánimo, no hay mal que dure cien años.
B2Sei que você está triste com o término, mas anime-se, os tempos difíceis não duram para sempre.
Perder el trabajo fue un golpe duro, pero como dice el refrán: no hay mal que dure cien años.
B2Perder meu emprego foi um golpe duro, mas como diz o ditado: tudo passa.
📜 História da origem
Este é um provérbio espanhol tradicional (refrán) nascido da sabedoria popular. Reflete uma visão de mundo resiliente e filosófica da vida, reconhecendo que todas as coisas, boas e más, são temporárias. A versão completa, 'No hay mal que dure cien años, ni cuerpo que lo resista' (...nem corpo que resista), adiciona outra camada: ou o problema acabará, ou a vida acabará, então de qualquer forma, o sofrimento não é infinito.
⭐ Dicas de uso
Uma Dose de Esperança
Use isto para consolar alguém passando por um momento genuinamente difícil — um término, perda de emprego ou fracasso pessoal. É uma forma calorosa de oferecer perspectiva e encorajamento, como dizer 'aguente firme'.
Soa como Sabedoria
Esta frase soa como um conselho atemporal. Você pode introduzi-la dizendo 'Como diz o refrán...' ('Como diz o ditado...') para dar mais peso.
❌ Erros Comuns
Não Use para Problemas Triviais
Erro: “Usá-lo para um pequeno inconveniente, como 'Se me acabó el café. ¡Bueno, no hay mal que dure cien años!' ('Acabou meu café. Bem, tudo passa!').”
Correção: Isso pode soar excessivamente dramático ou sarcástico. Reserve esta frase para situações em que alguém precisa de encorajamento real para superar um período genuinamente difícil.
🌎 Onde é usada
Spain
Extremamente comum. É um pilar do 'refranero español' (coleção de provérbios espanhóis).
Latin America
Universalmente compreendido e amplamente utilizado em todos os países de língua espanhola. É um pedaço fundamental da sabedoria cultural compartilhada.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: No hay mal que dure cien años
Pergunta 1 de 1
Você diria 'No hay mal que dure cien años' para um amigo quando...
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
Existe uma versão mais longa e completa desta frase?
Sim, o provérbio completo é 'No hay mal que dure cien años, ni cuerpo que lo resista.' Isto se traduz como 'Não há mal que dure cem anos, nem corpo que o resista.' Reforça poderosamente a ideia de que todo sofrimento é temporário.



