Inklingo

Como se diz "apodrecer" em espanhol

Portuguese → espanhol

pudrir

/poo-dreer//puˈðɾiɾ/

verboB1neutro
Use 'pudrir' quando se referir à decomposição de matéria orgânica de forma geral, como alimentos ou vegetais.
Uma maçã marrom e mole com um pequeno broto verde sobre uma superfície de madeira simples.

Exemplos

Las manzanas se empezaron a pudrir en la cesta.

As maçãs começaram a apodrecer na cesta.

La lluvia constante pudrió la madera de la cerca.

A chuva constante apodreceu a madeira da cerca.

Si dejas la basura ahí mucho tiempo, se va a pudrir.

Se você deixar o lixo lá por muito tempo, ele vai apodrecer.

A História do 'O' para 'U'

Este verbo costumava ser escrito 'podrir', mas o espanhol moderno padronizou o infinitivo como 'pudrir'. No entanto, o adjetivo 'podrido' (podre) ainda usa o 'o'!

Usando a Forma Reflexiva

Quando algo apodrece por si só, geralmente adicionamos 'se' ao final: 'La comida SE pudre' (A comida está apodrecendo).

A Armadilha do Particípio Passado

Erro:La fruta está 'pudrida'.

Correção: La fruta está 'podrida'. Embora o verbo seja 'pudrir', a palavra para 'podre' usa um 'o'.

corromper

/ko-rrohm-PEHR//ko.romˈpeɾ/

verboC1neutro/formal
Utilize 'corromper' para descrever a decomposição mais avançada ou a deterioração de matéria orgânica, muitas vezes implicando um processo mais rápido ou completo.
Uma maçã marrom e enrugada com um pequeno verme verde espreitando.

Exemplos

El calor extremo hizo que la carne se corrompiera en pocas horas.

O calor extremo fez a carne apodrecer em poucas horas.

El agua del pozo se corrompió por falta de circulación.

A água do poço ficou estagnada e estragou devido à falta de circulação.

Sentimos un olor a materia corrompida.

Sentimos o cheiro de matéria em decomposição.

O padrão 'tornar-se'

Quando as coisas apodrecem naturalmente, o espanhol geralmente adiciona 'se' ao final do verbo (se corrompe) para mostrar que a mudança aconteceu por si só. Em português, usamos o verbo reflexivo: 'a carne se corrompe'.

Confusão entre 'pudrir' e 'corromper'

A principal confusão surge ao tentar escolher entre 'pudrir' e 'corromper'. 'Pudrir' é mais comum e geral para matéria orgânica em decomposição, enquanto 'corromper' sugere uma decomposição mais acelerada ou completa, sendo um pouco mais formal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.