Como se diz "deteriorar-se" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “deteriorar-se” é “empeorar” — use 'empeorar' quando se refere a uma piora geral de uma situação, condição ou tempo meteorológico, sem necessariamente implicar degradação física..
empeorar
em-peh-oh-rar/empeoˈɾaɾ/

Exemplos
El tiempo va a empeorar esta tarde.
O tempo vai piorar esta tarde.
Si no descansas, tu resfriado puede empeorar.
Se não descansar, a sua constipação pode piorar.
La situación económica empeoró drásticamente el año pasado.
A situação económica piorou drasticamente no ano passado.
Não é necessário 'se'
Ao contrário de muitos verbos onde é necessário usar 'se' para indicar que algo aconteceu por si só, 'empeorar' é geralmente usado sem ele. Pode simplesmente dizer 'La situación empeora'.
Descrevendo a Saúde
Ao falar de um paciente, diz-se frequentemente 'empeoró de su enfermedad' (a condição da doença piorou).
Evite 'Hacer Peor'
Erro: “Esto hace la situación peor.”
Correção: Esto empeora la situación.
deteriorar
/deh-teh-ryoh-RAHR//deteɾjoˈɾaɾ/

Exemplos
El sol puede deteriorar la pintura del coche con el paso del tiempo.
O sol pode danificar a pintura do carro com o tempo.
Fumar tabaco deteriora gravemente la salud de los pulmones.
Fumar tabaco prejudica gravemente a saúde dos pulmões.
La falta de comunicación deterioró nuestra relación de amistad.
A falta de comunicação piorou a nossa amizade.
Uso da Forma Reflexiva
Quando as coisas pioram por si só, sem que alguém as cause, usamos a forma reflexiva 'deteriorarse'. Por exemplo: 'Su salud se deterioró' (A saúde dele piorou). Em português, usamos o verbo intransitivo ou reflexivo dependendo do contexto, como 'piorar' ou 'deteriorar-se'.
Dano Lento vs. Rápido
Deteriorar geralmente implica um processo lento ao longo do tempo, enquanto 'romper' (quebrar) geralmente acontece num instante.
Confusão entre Substantivo e Verbo
Erro: “Sua saúde é deteriorar.”
Correção: Sua saúde está se deteriorando ou Sua saúde sofreu um deterioramento. Use o substantivo 'deterioro' para a coisa, e o verbo para a ação. Em português, diríamos 'A saúde dele está a piorar' ou 'A saúde dele sofreu um declínio'.
decaer
/deh-kah-ehr//dekaˈeɾ/

Exemplos
La economía del país empezó a decaer después de la guerra.
A economia do país começou a declinar após a guerra.
Su salud ha decaído mucho en los últimos meses.
A saúde dele deteriorou-se muito nos últimos meses.
El imperio romano comenzó a decaer lentamente.
O Império Romano começou a decair lentamente.
As 'G' e 'Y' Mágicas
Este verbo adiciona um 'g' na forma 'yo' (decaigo) e transforma um 'i' em 'y' quando ele fica entre duas vogais no passado (decayó). Em português, verbos como 'cair' (que é a raiz de 'decaer') têm conjugações irregulares semelhantes, como 'caio' e 'caiu', mas a mudança para 'y' não ocorre em português.
Uma escolha mais formal
Enquanto 'baixar' significa ir para baixo, 'decaer' é usado para tipos mais sérios ou formais de declínio, como saúde ou civilizações. Em português, usamos 'declinar' ou 'piorar' para contextos semelhantes.
Não siga o padrão de 'comer'
Erro: “Yo decaeo.”
Correção: Yo decaigo. Lembre-se que 'decaer' vem de 'caer' (cair), então mantém esse 'g' irregular no presente. Em português, a conjugação de 'decaer' seria 'decaio', seguindo um padrão mais regular, mas a forma espanhola é irregular.
pudrir
/poo-dreer//puˈðɾiɾ/

Exemplos
Las manzanas se empezaron a pudrir en la cesta.
As maçãs começaram a apodrecer na cesta.
La lluvia constante pudrió la madera de la cerca.
A chuva constante apodreceu a madeira da cerca.
Si dejas la basura ahí mucho tiempo, se va a pudrir.
Se você deixar o lixo lá por muito tempo, ele vai apodrecer.
A História do 'O' para 'U'
Este verbo costumava ser escrito 'podrir', mas o espanhol moderno padronizou o infinitivo como 'pudrir'. No entanto, o adjetivo 'podrido' (podre) ainda usa o 'o'!
Usando a Forma Reflexiva
Quando algo apodrece por si só, geralmente adicionamos 'se' ao final: 'La comida SE pudre' (A comida está apodrecendo).
A Armadilha do Particípio Passado
Erro: “La fruta está 'pudrida'.”
Correção: La fruta está 'podrida'. Embora o verbo seja 'pudrir', a palavra para 'podre' usa um 'o'.
Não confunda piora com deterioração física
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



