Inklingo

Como se diz "desvanecer" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradesvaneceré desvaneceruse 'desvanecer' quando algo se torna menos visível ou claro, como fumaça ou uma memória. Também se usa para indicar perda de consciência.

Portuguese → espanhol

desvanecer

des-bah-neh-SEHRdesβaneˈser

verboB1neutro
Use 'desvanecer' quando algo se torna menos visível ou claro, como fumaça ou uma memória. Também se usa para indicar perda de consciência.
Uma cordilheira roxa tornando-se transparente e misturando-se a um fundo branco suave.

Exemplos

El recuerdo de aquel día se desvaneció con el tiempo.

A lembrança daquele dia desvaneceu com o tempo.

El humo se desvaneció lentamente en el aire.

A fumaça desvaneceu lentamente no ar.

Tus palabras desvanecieron todas mis dudas.

Suas palavras dissiparam todas as minhas dúvidas.

Con el tiempo, sus esperanzas se desvanecieron.

Com o tempo, suas esperanças desapareceram.

A Mudança 'ZC'

Para este verbo, quando você fala de si mesmo no presente ('yo'), o 'c' se transforma em 'zc' (desvanezco). Isso também acontece em todas as formas de 'desejos e comandos' (subjuntivo).

Usando 'Se' para Desvanecer

Quando um objeto se desvanece sozinho (como fumaça ou um sonho), você deve usar a forma reflexiva 'desvanecerse'.

Sempre Reflexivo

Quando 'desvanecer' significa desmaiar, você deve sempre usá-lo com 'me, te, se, nos, os'. É algo que acontece fisicamente com você.

Faltando o 'Se'

Erro:El color desvaneció.

Correção: El color SE desvaneció. (Em espanhol, se a cor desvanece por si só, você precisa do 'se' para indicar que a ação está acontecendo com o sujeito.)

desaparecer

deh-sah-pah-reh-SEHRdesapaɾeˈθeɾ

verboA2neutro
Utilize 'desaparecer' quando algo ou alguém some completamente, deixando de existir ou ser visível, como um objeto mágico que some.
Uma maçã vermelha brilhante sobre uma mesa de madeira está meio dissolvida em um redemoinho de fumaça branca e etérea, ilustrando o ato de sumir.

Exemplos

El truco del mago consistió en hacer desaparecer el conejo.

O truque do mágico consistiu em fazer o coelho desaparecer.

El mago hizo desaparecer la moneda.

O mágico fez a moeda desaparecer.

Las nubes desaparecieron y salió el sol.

As nuvens desapareceram e o sol apareceu.

Si no comes rápido, tu helado desaparecerá.

Se você não comer rápido, seu sorvete vai desaparecer.

A Mudança 'zc'

Este verbo é ligeiramente irregular apenas quando a forma 'yo' é seguida por um som de 'o' ou 'a'. O 'c' muda para 'zc' para manter o som suave de 's': yo desaparezco (presente do indicativo) e todas as formas do presente do subjuntivo (desaparezca, etc.).

Uso com 'Hacer'

Para dizer 'fazer algo desaparecer', você usa o verbo 'hacer' (fazer) seguido do infinitivo: 'Hizo desaparecer el pastel' (Ele fez o bolo desaparecer).

Esquecer o 'zc'

Erro:Yo desapareco.

Correção: Yo desaparezco. Lembre-se de adicionar o 'z' ao conjugar a forma 'yo' no presente.

esfumar

es-foo-MAHResfuˈmaɾ

verboB1informal
Empregue 'esfumar' quando algo, geralmente dinheiro ou bens, se gasta ou perde rapidamente de forma inesperada.
Um gatinho ruivo pequeno se transformando em uma nuvem de fumaça branca, suave e transparente.

Exemplos

Todos mis ahorros se esfumaron en unas vacaciones caras.

Todas as minhas economias se esfumaram em umas férias caras.

Mis ahorros se esfumaron en un mes.

Minhas economias desvaneceram em um mês.

El ladrón se esfumó entre la multitud.

O ladrão escapuliu pela multidão.

Tus miedos se esfumarán pronto.

Seus medos logo sumirão.

Uso do 'se' para indicar desaparecimento

Quando quiser dizer que algo ou alguém 'desapareceu' (no sentido de sumir), você deve adicionar 'se' ao verbo (se esfumó). Isso dá a ideia de que a ação aconteceu por si só, sem intervenção direta.

Padrão Regular AR

Este verbo segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar, sendo, portanto, muito previsível na conjugação.

Confusão com 'fumar'

Erro:Eu fumo minhas chaves.

Correção: Se esfumaron mis llaves. Use 'fumar' para o ato de fumar um cigarro e 'esfumar' para desaparecer.

decaer

deh-kah-ehrdekaˈeɾ

verboC1neutro
Use 'decaer' para indicar uma diminuição de força, ânimo, valor ou intensidade, como um ânimo que 'cai' em momentos difíceis.
Um personagem triste sentado num banco com os ombros caídos e uma nuvem cinzenta sobre ele.

Exemplos

Su entusiasmo decayó al escuchar la mala noticia.

O seu entusiasmo decaiu ao ouvir a má notícia.

No dejes que tu ánimo decaiga en los momentos difíciles.

Não deixe seu ânimo cair durante os momentos difíceis.

El entusiasmo inicial empezó a decaer al tercer día.

O entusiasmo inicial começou a desvanecer no terceiro dia.

Usando a Forma Verbal Especial (Subjuntivo)

Quando você diz 'Não deixe...' (No dejes que...), você precisa usar a forma 'g' do verbo: 'decaiga'. Em português, a estrutura seria 'Não deixe que o ânimo decaia', usando o subjuntivo do verbo 'decaer'.

dispersar

dees-pair-SAHRdis.peɾ.ˈsaɾ

verboB2neutro
Utilize 'dispersar' quando um grupo de pessoas ou coisas se espalha, separando-se em diferentes direções, como uma multidão.
Um pequeno grupo de pássaros coloridos voando um do outro para o céu.

Exemplos

La lluvia obligó a dispersar a los asistentes al concierto.

A chuva obrigou a dispersar os assistentes ao concerto.

La policía intervino para dispersar la manifestación.

A polícia interveio para dispersar a manifestação.

Sus explicaciones ayudaron a dispersar mis dudas sobre el proyecto.

Suas explicações ajudaram a dissipar minhas dúvidas sobre o projeto.

Uso abstrato

Você pode usar isso para coisas abstratas como 'dúvidas' ou 'medos'. Implica fazê-los diminuir e eventualmente desaparecer.

Confusão entre 'desvanecer' e 'desaparecer'

A confusão mais comum é entre 'desvanecer' e 'desaparecer'. Lembre-se que 'desvanecer' implica uma perda gradual de visibilidade ou consciência, enquanto 'desaparecer' significa sumir completamente e de forma abrupta.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.