Inklingo

Como se diz "chiado" em espanhol

Portuguese → espanhol

pitido

pee-TEE-doh/piˈtiðo/

substantivoB2neutro
Use "pitido" para se referir a um som agudo e contínuo, geralmente associado a um apito, alarme, ou um som interno no ouvido (zumbido).
Uma pessoa a tapar o ouvido com uma expressão confusa e pequenas estrelas a flutuar perto da sua cabeça.

Exemplos

Tengo un pitido constante en el oído derecho.

Tenho um zumbido constante no meu ouvido direito.

Después del concierto, me quedaron pitidos en los oídos.

Depois do concerto, fiquei com zumbidos nos ouvidos.

El médico me examinó por ese pitido molesto.

O médico examinou-me por causa desse zumbido irritante.

Singular vs. Plural

Pode usar 'un pitido' se for um som específico ou 'pitidos' se for uma sensação geral de zumbido.

Usar 'Ruido' em vez disso

Erro:Tengo un ruido en el oído.

Correção: Tengo un pitido en el oído. Embora 'ruido' signifique barulho, 'pitido' descreve especificamente a sensação de zumbido agudo.

silbido

seel-BEE-doh/silˈbi.ðo/

substantivoA2neutro
Utilize "silbido" para descrever o som produzido ao soprar ar com força, como o som de um apito de árbitro, um assobio humano ou o vento.
Um pequeno pássaro pousado num galho com notas musicais a flutuar do seu bico para representar o som de um assobio.

Exemplos

El árbitro terminó el partido con un silbido fuerte.

O árbitro terminou o jogo com um forte assobio.

Escuché el silbido del viento entre los árboles.

Ouvi o assobio do vento entre as árvores.

La tetera anunció que el agua hervía con un pequeño silbido.

A chaleira anunciou que a água estava a ferver com um pequeno assobio.

Formando Ações a Partir de Sons

Esta palavra termina em '-ido', que é uma forma comum em espanhol de transformar uma ação num substantivo que descreve o som dessa ação. Em português, muitas vezes usamos verbos como 'assobiar' ou substantivos derivados como 'assobio'.

Usando 'Dar' para Sons

Em espanhol, não se 'faz' um assobio; 'dá-se' um assobio. Use o verbo 'dar' seguido de 'un silbido'. Em português, dizemos 'dar um assobio'.

Não confundir com o instrumento

Erro:Usó el silbido para empezar el juego.

Correção: Usó el silbato para empezar el juego.

Pitido vs. Silbido: a confusão mais comum

A principal confusão surge entre um som agudo e contínuo (pitido), como um alarme ou zumbido, e o som de sopro (silbido), como um assobio. Lembre-se que "pitido" é mais sobre o som em si, enquanto "silbido" envolve a ação de soprar ou um som de vento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.