Como se diz "lúgubre" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “lúgubre” é “fúnebre” — use 'fúnebre' quando se referir a algo diretamente ligado à morte, como um funeral, um cemitério ou um objeto associado a funerais..
fúnebre
/FOO-neh-breh//ˈfunebɾe/

Exemplos
El ambiente en el tanatorio era muy fúnebre.
O ambiente na casa funerária era muito fúnebre.
El coche fúnebre avanzaba lentamente por la calle.
O carro funerário (coche fúnebre) avançava lentamente pela rua.
La orquesta tocó una marcha fúnebre muy emotiva.
A orquestra tocou uma marcha fúnebre muito emotiva.
Los ritos fúnebres varían mucho entre las diferentes culturas.
Os ritos funerários variam muito entre diferentes culturas.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra termina em 'e', o que significa que não muda para substantivos masculinos ou femininos. Você pode dizer 'o rito fúnebre' (masculino) e 'a marcha fúnebre' (feminino). Em português, a palavra 'fúnebre' também é invariável em gênero.
A Ordem das Palavras Importa
Em espanhol, este adjetivo quase sempre vem DEPOIS do substantivo que descreve para ajudar a especificar o tipo exato de objeto (como 'coche fúnebre'). Em português, a ordem também é geralmente após o substantivo.
Uso Figurado
Quando usado figurativamente, descreve um sentimento tão triste ou quieto que lembra um funeral. Em português, usamos 'lúgubre' ou 'sombrio' de forma semelhante.
Não use 'fúnebro'
Erro: “La ceremonia fúnebra.”
Correção: La ceremonia fúnebre. Adjetivos terminados em 'e' permanecem iguais para ambos os gêneros. Em português, a palavra 'fúnebre' não varia em gênero, então 'a cerimônia fúnebre' está correto.
fúnebre
/FOO-neh-breh//ˈfunebɾe/

Exemplos
Se respiraba un aire fúnebre tras la mala noticia.
Sentia-se um ar lúgubre após a má notícia.
El coche fúnebre avanzaba lentamente por la calle.
O carro funerário (coche fúnebre) avançava lentamente pela rua.
La orquesta tocó una marcha fúnebre muy emotiva.
A orquestra tocou uma marcha fúnebre muito emotiva.
Los ritos fúnebres varían mucho entre las diferentes culturas.
Os ritos funerários variam muito entre diferentes culturas.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra termina em 'e', o que significa que não muda para substantivos masculinos ou femininos. Você pode dizer 'o rito fúnebre' (masculino) e 'a marcha fúnebre' (feminino). Em português, a palavra 'fúnebre' também é invariável em gênero.
A Ordem das Palavras Importa
Em espanhol, este adjetivo quase sempre vem DEPOIS do substantivo que descreve para ajudar a especificar o tipo exato de objeto (como 'coche fúnebre'). Em português, a ordem também é geralmente após o substantivo.
Uso Figurado
Quando usado figurativamente, descreve um sentimento tão triste ou quieto que lembra um funeral. Em português, usamos 'lúgubre' ou 'sombrio' de forma semelhante.
Não use 'fúnebro'
Erro: “La ceremonia fúnebra.”
Correção: La ceremonia fúnebre. Adjetivos terminados em 'e' permanecem iguais para ambos os gêneros. Em português, a palavra 'fúnebre' não varia em gênero, então 'a cerimônia fúnebre' está correto.
melancólico
/meh-lahn-KOH-lee-koh//melanˈkoliko/

Exemplos
El día gris me pone un poco melancólico.
O dia cinzento deixa-me um pouco melancólico.
Hoy me siento un poco melancólico por la lluvia.
Sinto-me um pouco melancólico hoje por causa da chuva.
Esa canción tiene un ritmo melancólico.
Essa música tem um ritmo melancólico.
Su mirada melancólica revelaba que extrañaba su casa.
O seu olhar melancólico revelou que ele sentia falta de casa.
Concordância do final
Por ser um adjetivo, o final deve concordar com o que está a ser descrito. Use 'melancólico' para coisas masculinas (um livro melancólico) e 'melancólica' para coisas femininas (uma tarde melancólica).
Posição da palavra
Em espanhol, esta palavra geralmente vem depois da pessoa ou coisa que descreve. Por exemplo, 'un hombre melancólico' (um homem melancólico).
Usar 'estar' vs 'ser'
Erro: “Usar apenas 'ser' para descrever um humor temporário.”
Correção: Use 'estar' (Estoy melancólico) se for um humor temporário, e 'ser' (Soy melancólico) se for um traço de personalidade permanente.
Confusão entre 'fúnebre' e 'melancólico'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

