Como se diz "prêmio acumulado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “prêmio acumulado” é “bote” — use 'bote' quando se referir ao prêmio acumulado de loterias, sorteios ou jogos de azar em geral..
bote
BOH-tay/ˈbo.te/

Exemplos
El bote de la lotería de esta semana es de diez millones de euros.
O prêmio acumulado da loteria desta semana é de dez milhões de euros.
Si nadie gana, el bote se acumula para el próximo sorteo.
Se ninguém ganhar, o fundo de prêmio acumula para o próximo sorteio.
Significado Figurado
Este significado estende o conceito de 'bote' (recipiente) para significar um recipiente metafórico que contém dinheiro. Em português, usamos 'prêmio acumulado' ou 'jackpot'.
polla
/POY-yah//ˈpoʝa/

Exemplos
Hicimos una polla en la oficina para el partido de fútbol.
Começamos um bolão no escritório para o jogo de futebol.
Me gané la polla del domingo.
Ganhei o prêmio acumulado de domingo.
Tengo que comprar mi boleto de la Polla Chilena.
Tenho que comprar meu bilhete para a loteria chilena.
Uso de 'la' com Polla
Embora esta palavra termine em 'a' e seja feminina, é sempre usada com 'la'. Em um contexto de apostas, refere-se ao monte coletivo de dinheiro.
Confusão Regional
Erro: “Usar esta palavra na Espanha para falar sobre uma aposta.”
Correção: Na Espanha, use 'porra' ou 'apuesta'. Usar 'polla' lá provavelmente será mal interpretado como uma vulgaridade.
Evite confundir prêmios de loteria com bolões
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

