Como se diz "rasga" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “rasga” é “arranca” — use "arranca" quando o sentido for de tirar ou desprender algo com força ou de forma abrupta, como arrancar um dente ou uma planta..
arranca
ah-RRAHN-kah/aˈraŋka/

Exemplos
El mecánico arranca el motor del coche viejo.
O mecânico arranca o motor do carro velho.
El dentista le arranca la muela sin dolor.
O dentista arranca o dente dele sem dor.
Arranca las malas hierbas del jardín cada semana.
Ela arranca as ervas daninhas do jardim toda semana.
rompe
Rohm-peh/ˈrompe/

Exemplos
No rompas mis cosas, por favor.
Não estragues as minhas coisas, por favor.
Ella siempre rompe las reglas de la casa.
Ela sempre viola as regras da casa.
El viento rompe las ramas más débiles de los árboles.
O vento quebra os galhos mais fracos das árvores.
Usted rompe el silencio con una pregunta difícil.
O senhor(a) quebra o silêncio com uma pergunta difícil.
Ação na Terceira Pessoa
'Rompe' é a forma que você usa quando a ação é feita por uma única pessoa ('ele', 'ela') ou coisa ('isso'), ou quando você está falando formalmente com uma pessoa ('usted'). Em português, isso corresponde a 'ele/ela quebra'.
Usar 'rompe' para 'Eu quebro'
Erro: “Yo rompe el vaso.”
Correção: A forma correta para 'eu' é 'Yo rompo el vaso.' Lembre-se do 'o' no final para 'yo' no presente do indicativo, assim como em português ('Eu quebro').
Confusão entre "arrancar" e "romper"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

