Inklingo

rompe

quebra?Ele/Ela/Isso quebra (algo físico),estilhaça?Algo frágil estilhaça
Também:viola?breaks a rule or law,rasga?tears a document

Rohm-peh

/ˈrompe/
Verb (Conjugation)A1regular (in stem, irregular in past participle) er
neutral
Uma criança de desenho animado vestindo uma camisa verde usa as duas mãos para partir com força um pedaço de madeira marrom ao meio, ilustrando a ação de quebrar.

Esta imagem mostra uma figura que 'quebra' (rompe) o pedaço de madeira.

rompe(Verb (Conjugation))

A1regular (in stem, irregular in past participle) er

quebra

?

Ele/Ela/Isso quebra (algo físico)

,

estilhaça

?

Algo frágil estilhaça

Também:

viola

?

breaks a rule or law

,

rasga

?

tears a document

📝 Em Ação

Ella siempre rompe las reglas de la casa.

A2

Ela sempre viola as regras da casa.

El viento rompe las ramas más débiles de los árboles.

A1

O vento quebra os galhos mais fracos das árvores.

Usted rompe el silencio con una pregunta difícil.

B1

O senhor(a) quebra o silêncio com uma pergunta difícil.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • quebrar (to break (often figurative or financial))
  • destrozar (destruir/esmagar)

Antônimos

Colocações Comuns

  • romper el hieloquebrar o gelo (iniciar uma conversa)
  • romper la promesaquebrar a promessa

Expressões & Idiomas

  • rompe y rajafalando franca e diretamente, sem se conter

💡 Pontos gramaticais

Ação na Terceira Pessoa

'Rompe' é a forma que você usa quando a ação é feita por uma única pessoa ('ele', 'ela') ou coisa ('isso'), ou quando você está falando formalmente com uma pessoa ('usted'). Em português, isso corresponde a 'ele/ela quebra'.

❌ Erros Comuns

Usar 'rompe' para 'Eu quebro'

Erro:Yo rompe el vaso.

Correção: A forma correta para 'eu' é 'Yo rompo el vaso.' Lembre-se do 'o' no final para 'yo' no presente do indicativo, assim como em português ('Eu quebro').

⭐ Dicas de uso

O Particípio Passado Irregular

Embora 'romper' seja regular no presente ('rompe'), seu particípio passado é irregular: 'roto' (quebrado). Você deve usar 'roto' com 'haber' (ex: 'Ha roto la ventana'). Em português, o particípio é regular ('quebrado').

Uma mão forte e determinada com um dedo apontado é mostrada pairando sobre um vaso de vidro transparente que está se estilhaçando em pedaços grandes e irregulares sobre uma mesa.

A mão apontando dá o comando: 'Quebre!' (¡Rompe!)

rompe(Verb (Command Form))

A2regular er

Quebre!

?

Comando direto para 'tú'

Também:

Rasgue!

?

Commanding someone to tear something

📝 Em Ação

¡Rompe ese papel que ya no sirve!

A2

Rasgue esse papel, não serve para nada!

Mamá, ¡rompe la piñata con más fuerza!

A1

Mãe, quebre a piñata com mais força!

💡 Pontos gramaticais

Comando Afirmativo para 'Tú'

Para a maioria dos verbos regulares terminados em -er e -ir, o comando afirmativo para 'tú' (dizer a um amigo para fazer algo) é exatamente a mesma forma que o presente do indicativo para 'él/ella/usted' ('rompe'). Em português, o comando para 'tu' seria 'quebra', que é diferente do presente ('tu quebras').

❌ Erros Comuns

Confundir Comando e Declaração

Erro:Você deve confiar no contexto ou nos pontos de exclamação para saber se 'rompe' é uma declaração ('Ele quebra') ou um comando ('Quebre!').

Correção: Se você vir '¡Rompe!', é um comando. Se for 'Él rompe...', é uma declaração.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: rompe

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'rompe' como um comando?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

romper(quebrar) - Verbo
roto(quebrado) - Adjetivo

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'rompe' e 'rompo'?

'Rompe' significa 'ele/ela/isso quebra' ou 'o senhor(a) quebra'. 'Rompo' significa 'eu quebro'. Ambas são formas do mesmo verbo 'romper', mas usadas com pessoas diferentes. Em português, 'quebra' (ele/ela) e 'quebro' (eu) têm formas distintas.

Quando 'rompe' é usado como um comando?

'Rompe' é a forma curta e informal de comando usada quando você está dizendo a alguém que conhece bem ('tú') para 'Quebrar!' ou 'Rasgar!' (ex: ¡Rompe la cuerda!). Em português, seria 'Quebra a corda!'.