Inklingo

caricia

kah-REE-syah/kaˈɾisja/

caricia means caress in Spanish (a gentle, affectionate touch).

caress

Also: stroke, gentle touch
NounfA2
General Spanish
A gentle hand softly stroking the cheek of a smiling child.

📝 In Action

El bebé sonrió con la caricia de su madre.

A1

The baby smiled with his mother's caress.

Sentí la suave caricia del viento en mi cara.

B1

I felt the gentle caress of the wind on my face.

Tus palabras fueron una caricia para mi alma en ese momento difícil.

B2

Your words were a caress for my soul during that difficult moment.

Word Connections

Synonyms

  • mimo (cuddle or pampering)
  • carantoña (affectionate gesture)

Antonyms

Common Collocations

  • hacer una cariciato caress someone
  • caricia suavesoft caress
  • una caricia en la mejillaa stroke on the cheek

Idioms & Expressions

  • ser una caricia para los oídosto be very pleasant to listen to

Translate to Spanish

Words that translate to "caricia" in Spanish:

caressgentle touchstroke

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: caricia

Question 1 of 3

Which verb means 'to caress' in Spanish?

📚 More Resources

👥 Word Family
acariciar(to caress)Verb
cariño(affection/darling)Noun
cariñoso(affectionate)Adjective
🎵 Rhymes
📚 Etymology

From the Latin word 'caritia,' which comes from 'carus,' meaning 'dear' or 'beloved.' It's the same root that gives us 'charity' in English.

First recorded: 13th century

Cognates (Related words)

Italian: carezzaFrench: caresse

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

Is 'caricia' a romantic word?

It can be romantic, but it's also used for children, pets, and family members. It simply describes a gentle, affectionate touch.

What is the difference between 'caricia' and 'mimo'?

A 'caricia' is specifically a gentle touch or stroke. A 'mimo' is a broader term for 'pampering' or 'affectionate treatment' which might include cuddles or even treats.

How do you say 'to stroke the cat'?

You would say 'acariciar al gato' or 'hacerle una caricia al gato'.