interrogante
“interrogante” means “question” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
question, question mark
Also: unknown, doubt
📝 In Action
El motivo del crimen sigue siendo un gran interrogante para la policía.
B1The motive for the crime remains a big question for the police.
En español, debes usar un interrogante al principio y otro al final.
A2In Spanish, you must use one question mark at the beginning and another at the end.
Hay muchos interrogantes sobre el nuevo plan económico del gobierno.
B2There are many questions regarding the government's new economic plan.
questioning, inquiring

📝 In Action
Ella me lanzó una mirada interrogante cuando mencioné su nombre.
C1She gave me a questioning look when I mentioned her name.
Se quedó en silencio con gesto interrogante.
C2He remained silent with a questioning gesture.
Translate to Spanish
Words that translate to "interrogante" in Spanish:
doubt→inquiring→question→question mark→questioning→unknown→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: interrogante
Question 1 of 3
How do you say 'to pose a question' using this word?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
Derived from the Latin 'interrogare', where 'inter' means 'between' and 'rogare' means 'to ask'. It literally describes the act of asking questions back and forth between people.
First recorded: 15th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Can I use 'interrogante' instead of 'pregunta'?
Technically yes, but it sounds very formal or dramatic. Use 'pregunta' for 'I have a question about the homework' and 'interrogante' for 'The future of the company is a big question'.
Is it 'el' or 'la' interrogante?
Most commonly 'el interrogante' (masculine). In some technical linguistic contexts or specific regions, you might hear 'la', but 'el' is the standard for most speakers.
Does it mean 'interrogation'?
Not exactly. An interrogation (like at a police station) is 'un interrogatorio'. 'Interrogante' is either the symbol or the abstract doubt itself.

