Wie sagt man "abfluss" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “abfluss” ist “desagüe” — verwenden Sie „desagüe“ für den physischen Abfluss in einem Waschbecken, einer Wanne oder einem ähnlichen Sanitärbereich.
Verwenden Sie „desagüe“ für den physischen Abfluss in einem Waschbecken, einer Wanne oder einem ähnlichen Sanitärbereich.
Mehr erfahren →Nutzen Sie „drenaje“ im medizinischen Kontext für eine Drainage, die Flüssigkeit ableitet, oder im übertragenen Sinne für ein System zur Wasserableitung.
Mehr erfahren →Wählen Sie „hemorragia“ für einen unkontrollierten, oft negativen Abfluss, insbesondere von Geld oder Ressourcen.
Mehr erfahren →Verwenden Sie „ladrón“ in einem informellen Kontext, wenn etwas heimlich Ressourcen wie Daten oder Energie „abfließt“ oder verbraucht.
Mehr erfahren →desagüe
Beispiele
El desagüe del fregadero está atascado con restos de comida.
Der Abfluss des Spülbeckens ist mit Essensresten verstopft.
dre-NAH-hehdɾeˈnaxe

Beispiele
El médico le puso un drenaje después de la operación.
Der Arzt legte nach der Operation eine Drainage.
El drenaje linfático es bueno para reducir la hinchazón.
Lymphdrainage ist gut zur Reduzierung von Schwellungen.
La herida necesita un drenaje constante.
Die Wunde benötigt eine ständige Drainage.
Abstrakt und konkret
Dieses Wort kann die physische Röhre (die Sache) oder den Prozess des Abfließens von Flüssigkeit (die Handlung) bedeuten.
Nicht mit 'drenar' verwechseln
Fehler: “Yo drenaje la herida.”
Korrektur: Sage 'Yo dreno la herida' oder 'Hago el drenaje'. Drenaje ist die Sache, drenar ist die Handlung.
eh-moh-RRAH-hee-ahemoˈrraxja

Beispiele
La crisis económica provocó una hemorragia de capitales hacia el extranjero.
Die Wirtschaftskrise verursachte einen massiven Abfluss von Kapital ins Ausland.
El departamento sufrió una hemorragia de talento cuando los mejores ingenieros renunciaron.
Die Abteilung erlitt einen Aderlass an Talenten, als die besten Ingenieure kündigten.
Übertragene Verwendung
Ähnlich wie im Deutschen kann 'hemorragia' metaphorisch verwendet werden, um jeden riesigen, unkontrollierbaren Strom von Verlust zu beschreiben – nicht nur Blut, sondern auch Geld, Menschen oder Ressourcen.
ladrón
Beispiele
Esa aplicación es un ladrón de datos; consume toda mi batería.
Diese App ist ein Datenabfluss; sie verbraucht meinen ganzen Akku.
Verwechslung von „desagüe“ und „drenaje“
Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „desagüe“ (physischer Abfluss) und „drenaje“ (medizinische Drainage oder Wasserableitungssystem). Denken Sie daran: „Desagüe“ ist das Loch im Waschbecken, „drenaje“ ist eher ein medizinisches Röhrchen oder ein System zur Ableitung von Wasser aus einem Gebiet.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

