Inklingo

Wie sagt man "ambulanz" auf Spanisch

German → Spanisch

urgencias

/oor-HEN-see-as//uɾˈxen.sjas/

nounA2no context
Verwenden Sie "urgencias", wenn Sie sich auf die Abteilung eines Krankenhauses oder einer Klinik beziehen, in der dringende medizinische Hilfe geleistet wird, oft nach einem plötzlichen Unfall oder einer akuten Erkrankung.
Ein hell erleuchteter Krankenhausflur, der zu einer geschlossenen Tür führt, die prominent mit einem großen, grünen Äskulapstab-Symbol gekennzeichnet ist, das die Notaufnahme anzeigt.

Beispiele

Llevamos al niño a urgencias porque se cayó de la bicicleta.

Wir brachten das Kind in die Notaufnahme, weil er vom Fahrrad gefallen war.

La sala de urgencias está siempre llena los fines de semana.

Die Notaufnahme ist am Wochenende immer voll.

Immer im Plural

Obwohl es sich um eine einzelne Abteilung handelt, wird 'urgencias' fast immer in der Pluralform ('las urgencias') verwendet, wenn man über den Krankenhausbereich spricht. Im Deutschen entspricht dies dem feststehenden Begriff 'die Notaufnahme'.

Verwendung des Singulars

Fehler:Fui a la urgencia.

Korrektur: Fui a urgencias. (Sie müssen die Pluralform verwenden, wenn Sie sich auf die Notaufnahme beziehen, ähnlich wie im Deutschen 'Ich gehe ins Krankenhaus' und nicht 'Ich gehe in die Krankenhaus'.)

emergencias

eh-mehr-HEHN-see-ahs/e.meɾˈxen.sjas/

nounA2no context
Nutzen Sie "emergencias", um die allgemeine Situation eines medizinischen Notfalls zu beschreiben oder wenn Sie die Abteilung für Notfälle meinen, wobei der Fokus auf der Akutheit des Ereignisses liegt.
Ein Sanitäter schiebt eine leere Trage zur Tür mit einem großen roten Kreuz, was auf die Notaufnahme hinweist.

Beispiele

Tuvimos que llevarlo a emergencias porque se cayó.

Wir mussten ihn in die Notaufnahme bringen, weil er gestürzt war.

La sala de emergencias estaba llena anoche.

Die Notaufnahme war letzte Nacht voll.

Kollektive Verwendung

Obwohl 'emergencias' im Plural steht, fungiert es oft als ein singuläres Konzept, das 'die Rettungsdienste/die Abteilung' bedeutet (ähnlich wie man im Deutschen 'die Polizei' sagt, obwohl es sich um eine Institution handelt).

Urgencias vs. Emergencias

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "urgencias" und "emergencias". Während beide die Notaufnahme bedeuten können, ist "urgencias" gebräuchlicher für die spezifische Abteilung im Krankenhaus, während "emergencias" breiter für den Notfall selbst verwendet werden kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.