Wie sagt man "ansiedeln" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ansiedeln” ist “localizar” — verwenden Sie „localizar“, wenn es darum geht, ein Unternehmen, eine Fabrik oder eine andere Einrichtung an einem bestimmten physischen Ort zu errichten oder zu etablieren.
localizar
loh-kah-lee-ZAHRlo.ka.liˈsaɾ

Beispiele
La empresa decidió localizar su nueva planta en el sur del país.
Die Firma beschloss, ihre neue Anlage im Süden des Landes anzusiedeln.
Es importante localizar los recursos estratégicos cerca de las fuentes de materia prima.
Es ist wichtig, die strategischen Ressourcen in der Nähe der Rohstoffquellen zu platzieren.
situar
see-TWARsiˈtwaɾ

Beispiele
El director situó la película en los años ochenta.
Der Regisseur siedelte den Film in den Achtzigern an.
Es necesario situar el conflicto en su marco histórico.
Es ist notwendig, den Konflikt in seinen historischen Kontext zu stellen.
La novela se sitúa en un pequeño pueblo de Galicia.
Der Roman spielt in einer kleinen Stadt in Galizien.
Verwendung von 'Se' für Schauplätze
Um zu sagen, dass ein Buch an einem Ort 'spielt', verwenden wir oft 'se' + 'sitúa'. Zum Beispiel: 'La historia se sitúa...' (Die Geschichte spielt...).
Verwechslung von „localizar“ und „situar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

