Inklingo

Wie sagt man "asche" auf Spanisch

German → Spanisch

ceniza

the-NEE-sah/ or /se-NEE-sahθeˈniθa

nounA2
Verwenden Sie 'ceniza', wenn Sie den pulverigen Rückstand meinen, der beim Verbrennen von Materialien wie Holz, Papier oder Zigaretten entsteht.
Ein kleiner Haufen grauen, pudrigen Asche auf einer dunklen Holzoberfläche.

Beispiele

La ceniza del volcán cubrió el pueblo.

Die Asche des Vulkans bedeckte das Dorf.

Limpié la ceniza de la chimenea.

Ich habe die Asche aus dem Kamin gekehrt.

El volcán lanzó una gran nube de ceniza.

Der Vulkan stieß eine große Aschewolke aus.

Sus cenizas fueron esparcidas en el mar.

Ihre Asche wurde im Meer verstreut.

Immer weiblich

Auch wenn Sie von einer großen Menge Asche sprechen, ist das Wort weiblich: 'la ceniza'.

Singular vs. Plural

Verwenden Sie 'la ceniza' (Singular) für die allgemeine Substanz und 'las cenizas' (Plural), wenn Sie sich auf die Überreste einer Person oder einen bestimmten Haufen verbrannter Reste beziehen.

Geschlechtsverwirrung

Fehler:El ceniza está en el suelo.

Korrektur: La ceniza está en el suelo. (Das Wort ist weiblich, also verwenden Sie 'la'.)

restos

RESS-tohsˈres.tos

nounB1formal
Nutzen Sie 'restos', wenn es sich um die sterblichen Überreste einer Person handelt, insbesondere nach dem Tod oder bei einer Beerdigung.
Stilisierte Illustration von einigen großen, sauberen weißen Knochen, die teilweise im braunen Erdreich vergraben sind und auf alte Überreste hindeuten.

Beispiele

Los restos mortales fueron incinerados.

Die sterblichen Überreste wurden eingeäschert.

Los restos del poeta fueron trasladados a un mausoleo nacional.

Die Überreste des Dichters wurden in ein nationales Mausoleum überführt.

El arqueólogo descubrió restos óseos muy antiguos.

Der Archäologe entdeckte sehr alte Skelettreste.

Feierliche Verwendung

Diese Bedeutung wird fast immer in formellen oder ernsten Texten verwendet, wie z.B. in Nachrichtenberichten oder historischen Dokumenten. Im Deutschen entspricht dies dem Gebrauch von 'Überreste' in einem ernsten Kontext.

Verwechslung von 'ceniza' und 'restos'

Der häufigste Fehler ist die Verwendung von 'ceniza', wenn eigentlich die sterblichen Überreste ('restos') gemeint sind. 'Ceniza' bezieht sich fast immer auf das Ergebnis eines Verbrennungsprozesses, während 'restos' die Überbleibsel einer Person bezeichnet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.