Wie sagt man "überreste" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “überreste” ist “restos” — dies ist die gebräuchlichste Übersetzung für „Überreste“ im Sinne von Essensresten, aber auch für die sterblichen Überreste einer Person oder historische Fragmente..
restos
RESS-tohs/ˈres.tos/

Beispiele
Por favor, guarda los restos de la pizza para mañana.
Bitte hebe die Pizzarest von morgen auf.
Tuvimos que limpiar los restos de la tormenta en el jardín.
Wir mussten die Überreste des Sturms im Garten aufräumen.
Los restos del poeta fueron trasladados a un mausoleo nacional.
Die Überreste des Dichters wurden in ein nationales Mausoleum überführt.
El arqueólogo descubrió restos óseos muy antiguos.
Der Archäologe entdeckte sehr alte Skelettreste.
Immer im Plural
Wenn es um physische Krümel oder Essen geht, wird 'restos' fast immer im Plural verwendet, obwohl das Grundwort ('resto') Singular ist. Im Deutschen entspricht dies oft dem Plural (z.B. 'die Reste'), aber man muss sich merken, dass es im Spanischen die Standardform ist.
Feierliche Verwendung
Diese Bedeutung wird fast immer in formellen oder ernsten Texten verwendet, wie z.B. in Nachrichtenberichten oder historischen Dokumenten. Im Deutschen entspricht dies dem Gebrauch von 'Überreste' in einem ernsten Kontext.
Figürliche Verwendung
Man kann 'restos' verwenden, um die 'Überreste' von abstrakten Dingen zu beschreiben, wie Gefühle, Erinnerungen oder politische Strukturen. Dies funktioniert analog zum deutschen Gebrauch von 'Überreste'.
Verwechslung von 'Rest' und 'Restos'
Fehler: “Me comí el resto.”
Korrektur: Me comí los restos. ('El resto' bedeutet 'der Rest der Gruppe/Menge', ähnlich wie 'der Rest' im Deutschen, während 'los restos' die physischen Stücke/Krümel meint.)
restos
RESS-tohs/ˈres.tos/

Beispiele
Los restos del poeta fueron trasladados a un mausoleo nacional.
Die Überreste des Dichters wurden in ein nationales Mausoleum überführt.
Por favor, guarda los restos de la pizza para mañana.
Bitte hebe die Pizzarest von morgen auf.
Tuvimos que limpiar los restos de la tormenta en el jardín.
Wir mussten die Überreste des Sturms im Garten aufräumen.
El arqueólogo descubrió restos óseos muy antiguos.
Der Archäologe entdeckte sehr alte Skelettreste.
Immer im Plural
Wenn es um physische Krümel oder Essen geht, wird 'restos' fast immer im Plural verwendet, obwohl das Grundwort ('resto') Singular ist. Im Deutschen entspricht dies oft dem Plural (z.B. 'die Reste'), aber man muss sich merken, dass es im Spanischen die Standardform ist.
Feierliche Verwendung
Diese Bedeutung wird fast immer in formellen oder ernsten Texten verwendet, wie z.B. in Nachrichtenberichten oder historischen Dokumenten. Im Deutschen entspricht dies dem Gebrauch von 'Überreste' in einem ernsten Kontext.
Figürliche Verwendung
Man kann 'restos' verwenden, um die 'Überreste' von abstrakten Dingen zu beschreiben, wie Gefühle, Erinnerungen oder politische Strukturen. Dies funktioniert analog zum deutschen Gebrauch von 'Überreste'.
Verwechslung von 'Rest' und 'Restos'
Fehler: “Me comí el resto.”
Korrektur: Me comí los restos. ('El resto' bedeutet 'der Rest der Gruppe/Menge', ähnlich wie 'der Rest' im Deutschen, während 'los restos' die physischen Stücke/Krümel meint.)
restos
RESS-tohs/ˈres.tos/

Beispiele
Solo quedan restos de la civilización perdida en esta zona.
Nur Überreste der verlorenen Zivilisation sind in dieser Gegend noch vorhanden.
Por favor, guarda los restos de la pizza para mañana.
Bitte hebe die Pizzarest von morgen auf.
Tuvimos que limpiar los restos de la tormenta en el jardín.
Wir mussten die Überreste des Sturms im Garten aufräumen.
Los restos del poeta fueron trasladados a un mausoleo nacional.
Die Überreste des Dichters wurden in ein nationales Mausoleum überführt.
Immer im Plural
Wenn es um physische Krümel oder Essen geht, wird 'restos' fast immer im Plural verwendet, obwohl das Grundwort ('resto') Singular ist. Im Deutschen entspricht dies oft dem Plural (z.B. 'die Reste'), aber man muss sich merken, dass es im Spanischen die Standardform ist.
Feierliche Verwendung
Diese Bedeutung wird fast immer in formellen oder ernsten Texten verwendet, wie z.B. in Nachrichtenberichten oder historischen Dokumenten. Im Deutschen entspricht dies dem Gebrauch von 'Überreste' in einem ernsten Kontext.
Figürliche Verwendung
Man kann 'restos' verwenden, um die 'Überreste' von abstrakten Dingen zu beschreiben, wie Gefühle, Erinnerungen oder politische Strukturen. Dies funktioniert analog zum deutschen Gebrauch von 'Überreste'.
Verwechslung von 'Rest' und 'Restos'
Fehler: “Me comí el resto.”
Korrektur: Me comí los restos. ('El resto' bedeutet 'der Rest der Gruppe/Menge', ähnlich wie 'der Rest' im Deutschen, während 'los restos' die physischen Stücke/Krümel meint.)
ruinas
/rwee-nahs//ˈrwinas/

Beispiele
Fuimos a visitar las ruinas de Machu Picchu.
Wir besuchten die Ruinen von Machu Picchu.
Las ruinas romanas están muy bien conservadas.
Die römischen Ruinen sind sehr gut erhalten.
Immer Feminin
Dieses Wort ist immer feminin. Verwenden Sie 'las' oder 'unas', wenn Sie darüber sprechen.
Genusverwechslung
Fehler: “los ruinas”
Korrektur: las ruinas (es ist ein feminines Wort).
rastros
RASS-trohs/ˈras.tros/

Beispiele
La policía encontró rastros de pisadas en la nieve.
Die Polizei fand Spuren von Fußabdrücken im Schnee.
Después de la fiesta, solo quedaron rastros de desorden.
Nach der Party blieben nur Anzeichen von Unordnung übrig.
Sus palabras aún dejaban rastros de amargura.
Seine Worte zeigten immer noch Spuren (oder Anzeichen) von Bitterkeit.
Pluralform
Dieses Wort ist der Plural des männlichen Substantivs „el rastro“ (die Spur). Denken Sie daran, Pluralartikel und -adjektive zu verwenden (los rastros viejos).
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Die Verwendung von „rastros“ (Substantiv Plural), wenn die Handlung des Ziehens gemeint ist (z. B. „Yo rastros la caja“).”
Korrektur: Die Verbform ist nur für „tú“ (du). Für „yo“ (ich) würde man sagen: „yo rastro“ (ich ziehe).
residuos
/rre-SEE-dwos//reˈsiðwos/

Beispiele
Debemos separar los residuos orgánicos de los plásticos.
Wir müssen organische Abfälle von Kunststoffen trennen.
La ciudad tiene un nuevo plan para la gestión de residuos.
Die Stadt hat einen neuen Plan für die Abfallbewirtschaftung.
No dejes residuos de comida en la mesa.
Lassen Sie keine Essensreste auf dem Tisch liegen.
Immer männlich
Obwohl es auf 's' endet, ist dieses Wort maskulin. Verwenden Sie immer 'los' oder 'unos' damit.
Plural vs. Singular
Obwohl man 'residuo' für ein einzelnes Stück übrig gebliebenes Material sagen kann, verwenden wir fast immer den Plural 'residuos', wenn wir über Müll oder Umweltprobleme sprechen.
Residuos vs. Basura
Fehler: “Die Verwendung von 'residuos' für den kleinen Kücheneimer.”
Korrektur: Verwenden Sie 'basura' für alltäglichen Küchenmüll und 'residuos' für formelleren, technischen oder großflächigen Abfall (wie Fabrik- oder stadtweiten Abfall).
cenizas
seh-NEE-sas/θeˈnisas/

Beispiele
Toda su empresa quedó reducida a cenizas tras la crisis económica.
Seine ganze Firma wurde nach der Wirtschaftskrise zu Ruinen (Asche) reduziert.
Solo quedan cenizas de lo que fue su gran amor.
Nur die Überreste (Asche) dessen, was einst ihre große Liebe war, sind geblieben.
Figurative Verwendung
Diese Bedeutung wird oft mit Verben wie 'reducir' (reduzieren) oder 'quedar' (übrig bleiben) verwendet, um vollständiges Scheitern oder Zerstörung zu beschreiben.
cadáveres
Beispiele
Los arqueólogos descubrieron varios cadáveres en la antigua tumba.
Die Archäologen entdeckten mehrere Leichen in dem alten Grab.
cicatrices
/see-kah-TREE-sehs//sikaˈtɾises/

Beispiele
Las cicatrices del alma tardan más en sanar.
Die Narben der Seele brauchen länger, um zu heilen.
Esa mala experiencia le dejó cicatrices emocionales.
Diese schlechte Erfahrung hinterließ bei ihm seelische Narben.
Verwechslung von „restos“ und „ruinas“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





