Inklingo

Wie sagt man "ausbeuten" auf Spanisch

German → Spanisch

explotar

eks-plo-TAReks.ploˈtaɾ

verbB2
Verwenden Sie "explotar", wenn es darum geht, Menschen oder Ressourcen auf unfaire oder ausbeuterische Weise zu nutzen, z. B. niedrige Löhne oder übermäßige Arbeitszeiten.
Eine sehr große Person, die es sich in einem Stuhl bequem macht, während eine sehr kleine, müde Person darum kämpft, eine unverhältnismäßig schwere Last einen steilen Hügel hinaufzuschieben, was eine unfaire Ausbeutung veranschaulicht.

Beispiele

Muchos dueños de fábricas explotan a sus trabajadores con salarios bajos.

Viele Fabrikbesitzer beuten ihre Arbeiter mit niedrigen Löhnen aus.

No podemos permitir que se explote la mano de obra infantil.

Wir können nicht zulassen, dass Kinderarbeit ausgebeutet wird.

Sienten que sus jefes los explotan al hacerlos trabajar horas extras sin pago.

Sie haben das Gefühl, dass ihre Chefs sie ausnutzen, indem sie sie Überstunden unbezahlt arbeiten lassen.

Moralische Bedeutung

Wenn es sich auf Personen bezieht, trägt 'explotar' immer eine negative Bedeutung, die Ungerechtigkeit oder moralisches Unrecht impliziert. Es ist niemals positiv.

Verwendung von 'explotar' für geringfügige Vorteile

Fehler:Voy a explotar la oportunidad de ir de compras.

Korrektur: Verwenden Sie 'aprovechar' (Voy a aprovechar la oportunidad), wenn Sie meinen, einen fairen, geringfügigen Vorteil zu nutzen. 'Explotar' impliziert intensive oder schädliche Nutzung.

exprimir

eks-pree-MEEReks.pɾiˈmiɾ

verbB2
Nutzen Sie "exprimir", wenn Sie betonen möchten, dass Sie das Beste aus einer Situation, einer Zeit oder einer Ressource herausholen, ohne unbedingt eine negative Konnotation.
Eine Person, die glücklich mit offenen Armen durch ein sonniges Blumenfeld rennt.

Beispiele

Tienes que exprimir el día al máximo.

Du musst den Tag optimal nutzen.

Ese jefe exprime a sus empleados hasta que no pueden más.

Dieser Chef beutet seine Angestellten aus, bis sie nicht mehr können.

Queremos exprimir cada minuto de nuestras vacaciones.

Wir wollen jede Minute unseres Urlaubs optimal nutzen.

Verwendung von 'al máximo'

Wenn das Wort verwendet wird, um 'das Beste daraus machen' zu bedeuten, folgt fast immer die Phrase 'al máximo' (maximal).

Verwechslung von "explotar" und "exprimir"

Achten Sie darauf, "explotar" nur für die negative Ausbeutung von Menschen oder Ressourcen zu verwenden. "Exprimir" bedeutet eher, etwas maximal auszunutzen oder herauszuholen, ohne dass dies negativ gemeint ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.