Inklingo

Wie sagt man "ausblick" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürausblickist vistaverwenden Sie „vista“, wenn Sie sich auf die physische Sicht von einem bestimmten Ort aus beziehen, z. B. auf eine Landschaft oder ein Meer.

vista🔊A2

Verwenden Sie „vista“, wenn Sie sich auf die physische Sicht von einem bestimmten Ort aus beziehen, z. B. auf eine Landschaft oder ein Meer.

Mehr erfahren →
panorama🔊A2/B1

Benutzen Sie „panorama“ für eine weite, physische Sicht von einem erhöhten Punkt aus oder für die zukünftige Aussicht einer Situation, oft im wirtschaftlichen oder sozialen Kontext.

Mehr erfahren →
perspectiva🔊B1

Nutzen Sie „perspectiva“, wenn Sie eine allgemeine Haltung, eine Denkweise oder eine Zukunftssicht im übertragenen Sinne meinen, die oft mit einer persönlichen Einstellung verbunden ist.

Mehr erfahren →
horizonte🔊B2

Verwenden Sie „horizonte“ (im Plural), um im übertragenen Sinne erweiterte Möglichkeiten, Interessen oder zukünftige Aussichten zu beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

vista

BEES-tahˈbista

NomenA2allgemein
Verwenden Sie „vista“, wenn Sie sich auf die physische Sicht von einem bestimmten Ort aus beziehen, z. B. auf eine Landschaft oder ein Meer.
Eine wunderschöne, Panoramaaussicht auf einen ruhigen blauen Ozean und ferne Berge, die klar von einem großen, offenen Fenster oder Balkon aus zu sehen sind.

Beispiele

Quiero una habitación de hotel con vistas al mar.

Ich möchte ein Hotelzimmer mit Meerblick.

La vista desde la cima de la montaña es espectacular.

Die Aussicht von der Spitze des Berges ist spektakulär.

Este apartamento no tiene buenas vistas.

Diese Wohnung hat keine gute Aussicht.

Singular vs. Plural: 'vista' vs. 'vistas'

Sie können den Plural 'vistas' verwenden, um über Aussichten zu sprechen, besonders bei Hotelbuchungen. 'Una habitación con vistas' (ein Zimmer mit Aussichten) ist sehr gebräuchlich und klingt natürlich.

panorama

pah-noh-RAH-mahpanoˈɾama

NomenA2/B1allgemein
Benutzen Sie „panorama“ für eine weite, physische Sicht von einem erhöhten Punkt aus oder für die zukünftige Aussicht einer Situation, oft im wirtschaftlichen oder sozialen Kontext.
Ein weiter Landschaftsblick über sanfte grüne Hügel und einen blauen Himmel unter einer strahlenden Sonne.

Beispiele

Desde la cima de la montaña, el panorama es impresionante.

Von der Bergspitze ist das Panorama beeindruckend.

Me encanta el panorama urbano de esta ciudad por la noche.

Ich liebe die städtische Landschaft dieser Stadt bei Nacht.

La ventana ofrece un panorama completo del valle.

Das Fenster bietet einen vollständigen Blick auf das Tal.

El panorama económico está mejorando poco a poco.

Die wirtschaftliche Situation verbessert sich Stück für Stück.

Die Regel des maskulinen 'a'

Obwohl es auf 'a' endet, ist dieses Wort maskulin. Du musst 'el panorama' oder 'un panorama' sagen.

Abstrakte Verwendung

Wenn es bildlich verwendet wird, funktioniert es genauso wie das Wort 'Ausblick' oder 'Situation' im Deutschen.

Genusfehler

Fehler:La panorama es bonita.

Korrektur: El panorama es bonito. Wörter, die auf -ma enden und aus dem Griechischen stammen, sind fast immer maskulin.

Vermeide 'Contexto' für Ausblick

Fehler:El contexto económico para el futuro es bueno.

Korrektur: El panorama económico para el futuro es bueno. Verwende 'panorama', wenn du über Zukunftsaussichten oder einen breiten Überblick sprichst.

perspectiva

per-spek-TEE-vahpeɾspekˈtiβa

NomenB1allgemein
Nutzen Sie „perspectiva“, wenn Sie eine allgemeine Haltung, eine Denkweise oder eine Zukunftssicht im übertragenen Sinne meinen, die oft mit einer persönlichen Einstellung verbunden ist.
Zwei Zeichentrickkinder stehen auf gegenüberliegenden Seiten eines großen, bunten, L-förmigen Objekts. Ein Kind sieht nur ein hohes Rechteck, während das andere ein kurzes, breites Rechteck sieht, was unterschiedliche Blickwinkel veranschaulicht.

Beispiele

Necesitas cambiar tu perspectiva sobre el problema para encontrar una solución.

Du musst deine Perspektive auf das Problem ändern, um eine Lösung zu finden.

Desde mi perspectiva, la nueva política es injusta.

Aus meiner Sichtweise ist die neue Richtlinie unfair.

Tiene una perspectiva muy optimista sobre el futuro de la empresa.

Sie hat einen sehr optimistischen Ausblick auf die Zukunft des Unternehmens.

Geschlechtsprüfung

Obwohl es auf '-a' endet, ist 'perspectiva' ein feminines Substantiv, daher müssen Sie immer 'la' oder 'una' davor verwenden: 'la perspectiva'.

Vermischung von Präpositionen

Fehler:Por mi perspectiva, es mejor así.

Korrektur: Desde mi perspectiva, es mejor así. (Verwenden Sie 'desde' [von], wenn Sie ausdrücken, woher Ihre Sichtweise stammt.)

horizonte

oh-ree-SOHN-tehoɾiˈsonte

NomenB2allgemein
Verwenden Sie „horizonte“ (im Plural), um im übertragenen Sinne erweiterte Möglichkeiten, Interessen oder zukünftige Aussichten zu beschreiben.
Eine Person mit einem Rucksack, die auf einem Hügel steht und auf einen gewundenen Pfad blickt, der zu einer Vielzahl unterschiedlicher bunter Landschaften führt.

Beispiele

Aprender un nuevo idioma te ayuda a ampliar tus horizontes.

Eine neue Sprache zu lernen hilft dir, deine Horizonte zu erweitern.

No vemos grandes cambios en el horizonte político.

Wir sehen keine großen Veränderungen am politischen Horizont.

Verwendung des Plurals

Wenn wir über Lebenserfahrungen oder Lernen sprechen, verwenden wir fast immer den Plural 'horizontes'.

Umgang mit „vista“ und „panorama“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „vista“ und „panorama“. „Vista“ bezieht sich eher auf eine spezifische Sicht (z.B. aus einem Fenster), während „panorama“ eine weite, umfassende Sicht beschreibt. Achten Sie auf den Umfang der Sicht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.