Inklingo

Wie sagt man "ausführend" auf Spanisch

German → Spanisch

ejecutivo

eh-heh-koo-TEE-voh/exe.kuˈti.βo/

AdjektivB1Standard
Verwenden Sie „ejecutivo“, wenn Sie sich auf die Verwaltung, Organisation oder Durchführung von Plänen, Projekten oder Entscheidungen beziehen, oft in einem geschäftlichen oder administrativen Kontext.
Eine farbenfrohe Illustration einer Hand, die auf einen vereinfachten Bauplan oder ein Flussdiagramm zeigt und die erfolgreiche Durchführung eines Plans demonstriert.

Beispiele

Se necesita un equipo ejecutivo para implementar la nueva estrategia.

Ein ausführendes Team wird benötigt, um die neue Strategie umzusetzen.

Necesitamos una decisión ejecutiva rápida para resolver el problema.

Wir brauchen eine schnelle exekutive Entscheidung, um das Problem zu lösen.

El poder ejecutivo del gobierno es responsable de implementar las leyes.

Die Exekutive der Regierung ist für die Umsetzung der Gesetze verantwortlich.

Adjektivische Übereinstimmung

Da dies ein Adjektiv ist, muss es in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Zum Beispiel: 'decisión ejecutiva' (fem.) oder 'poderes ejecutivos' (mask. Plural). Im Deutschen entspricht dies der Adjektivdeklination, z.B. 'die exekutive Entscheidung' vs. 'die exekutiven Mächte'.

Stellung

Fehler:La ejecutiva decisión.

Korrektur: La decisión ejecutiva. Im Spanischen folgt dieses beschreibende Adjektiv meistens dem Substantiv, anders als im Deutschen, wo es oft vorangestellt wird ('die exekutive Entscheidung').

practicando

/prak-ti-KAN-do//pɾaktiˈkando/

GerundiumA1Standard
Verwenden Sie „practicando“ (die Gerundium-Form von „practicar“), wenn Sie eine Aktion beschreiben, die gerade stattfindet, wie z. B. das Üben einer Fähigkeit oder das Ausführen einer Tätigkeit.
Ein Kind jongliert konzentriert mit drei leuchtend bunten Bällen und demonstriert die Anstrengung des Übens einer Fähigkeit.

Beispiele

El músico está practicando para el concierto.

Der Musiker übt (ist gerade ausführend) für das Konzert.

Estoy practicando mi pronunciación todos los días.

Ich übe jeden Tag meine Aussprache.

Mi hermana está practicando la natación para la competencia.

Meine Schwester übt das Schwimmen für den Wettkampf.

Practicando con constancia, verás resultados rápidos.

Durch ständiges Üben wirst du schnelle Ergebnisse sehen. (Hier bedeutet es: 'Durch das Üben')

Die Verlaufsform

Im Spanischen verwenden wir das Verb 'estar' (sein) gefolgt von 'practicando', um auszudrücken, dass die Handlung gerade jetzt stattfindet, ähnlich dem deutschen Partizip Präsens (z.B. 'Ich bin am Üben' oder 'Ich übe gerade'). (E.g., Estoy practicando = Ich übe gerade.)

Funktion als Adverb

Diese Form kann auch erklären, WIE oder WANN etwas getan wird. Zum Beispiel: 'Practicando, lo lograrás' bedeutet 'Indem man übt, wird man es schaffen.'

Verwendung von 'Ser' statt 'Estar'

Fehler:Soy practicando.

Korrektur: Das korrekte Verb, um eine momentane Handlung auszudrücken, ist immer 'estar': 'Estoy practicando.' (Ich übe gerade.) Im Deutschen verwenden wir hierfür meist das Präsens oder 'gerade + Verb'.

Verwechslung von „ejecutivo“ und „practicando“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „ejecutivo“ (durchführend, umsetzend) mit „practicando“ (gerade übend, ausführend). „Ejecutivo“ bezieht sich auf die Leitung oder Umsetzung von Plänen, während „practicando“ eine fortlaufende Tätigkeit wie Üben beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.