Wie sagt man "ausführend" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ausführend” ist “ejecutivo” — verwenden Sie „ejecutivo“, wenn Sie sich auf die Verwaltung, Organisation oder Durchführung von Plänen, Projekten oder Entscheidungen beziehen, oft in einem geschäftlichen oder administrativen Kontext..
ejecutivo
eh-heh-koo-TEE-voh/exe.kuˈti.βo/

Beispiele
Se necesita un equipo ejecutivo para implementar la nueva estrategia.
Ein ausführendes Team wird benötigt, um die neue Strategie umzusetzen.
Necesitamos una decisión ejecutiva rápida para resolver el problema.
Wir brauchen eine schnelle exekutive Entscheidung, um das Problem zu lösen.
El poder ejecutivo del gobierno es responsable de implementar las leyes.
Die Exekutive der Regierung ist für die Umsetzung der Gesetze verantwortlich.
Adjektivische Übereinstimmung
Da dies ein Adjektiv ist, muss es in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Zum Beispiel: 'decisión ejecutiva' (fem.) oder 'poderes ejecutivos' (mask. Plural). Im Deutschen entspricht dies der Adjektivdeklination, z.B. 'die exekutive Entscheidung' vs. 'die exekutiven Mächte'.
Stellung
Fehler: “La ejecutiva decisión.”
Korrektur: La decisión ejecutiva. Im Spanischen folgt dieses beschreibende Adjektiv meistens dem Substantiv, anders als im Deutschen, wo es oft vorangestellt wird ('die exekutive Entscheidung').
practicando
/prak-ti-KAN-do//pɾaktiˈkando/

Beispiele
El músico está practicando para el concierto.
Der Musiker übt (ist gerade ausführend) für das Konzert.
Estoy practicando mi pronunciación todos los días.
Ich übe jeden Tag meine Aussprache.
Mi hermana está practicando la natación para la competencia.
Meine Schwester übt das Schwimmen für den Wettkampf.
Practicando con constancia, verás resultados rápidos.
Durch ständiges Üben wirst du schnelle Ergebnisse sehen. (Hier bedeutet es: 'Durch das Üben')
Die Verlaufsform
Im Spanischen verwenden wir das Verb 'estar' (sein) gefolgt von 'practicando', um auszudrücken, dass die Handlung gerade jetzt stattfindet, ähnlich dem deutschen Partizip Präsens (z.B. 'Ich bin am Üben' oder 'Ich übe gerade'). (E.g., Estoy practicando = Ich übe gerade.)
Funktion als Adverb
Diese Form kann auch erklären, WIE oder WANN etwas getan wird. Zum Beispiel: 'Practicando, lo lograrás' bedeutet 'Indem man übt, wird man es schaffen.'
Verwendung von 'Ser' statt 'Estar'
Fehler: “Soy practicando.”
Korrektur: Das korrekte Verb, um eine momentane Handlung auszudrücken, ist immer 'estar': 'Estoy practicando.' (Ich übe gerade.) Im Deutschen verwenden wir hierfür meist das Präsens oder 'gerade + Verb'.
Verwechslung von „ejecutivo“ und „practicando“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

