Wie sagt man "führungskraft" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “führungskraft” ist “directivo” — verwenden Sie „directivo“ für eine hochrangige Person in der Unternehmensleitung, die strategische Entscheidungen trifft.
Verwenden Sie „directivo“ für eine hochrangige Person in der Unternehmensleitung, die strategische Entscheidungen trifft.
Mehr erfahren →Nutzen Sie „gerente“ für eine Person, die einen bestimmten Bereich oder ein Team leitet, oft im operativen Geschäft.
Mehr erfahren →„Ejecutivo“ bezeichnet eine Person in einer leitenden Position, die oft für die Umsetzung von Unternehmenszielen verantwortlich ist.
Mehr erfahren →dee-rek-TEE-bohdiɾekˈtiβo

Beispiele
El directivo anunció los nuevos planes de la empresa.
Die Führungskraft kündigte die neuen Pläne des Unternehmens an.
Es un joven directivo con mucha ambición.
Er ist ein junger Manager mit viel Ehrgeiz.
Los directivos de la aerolínea están negociando el contrato.
Die Vorstandsmitglieder der Fluggesellschaft verhandeln den Vertrag.
Personenwörter, die auf -o enden
Wenn dieses Wort auf 'o' endet, bezieht es sich speziell auf einen Mann. Wenn Sie über eine Frau in dieser Rolle sprechen, ändern Sie das 'o' in ein 'a' (directiva).
Manager vs. Executive
Fehler: “Verwendung von 'director' für jeden Chef.”
Korrektur: Verwenden Sie 'directivo' für das Top-Management oder Führungskräfte. 'Director' ist oft ein spezifischerer Titel, wie z. B. Abteilungsleiter.
he-RÉHN-tehxeˈɾente

Beispiele
La gerente de ventas aprobó la nueva estrategia.
Die Vertriebsmanagerin genehmigte die neue Strategie.
Necesitamos hablar con el gerente general sobre los resultados del proyecto.
Wir müssen mit dem Geschäftsführer über die Projektergebnisse sprechen.
El gerente del hotel resolvió el problema de inmediato.
Der Hotelmanager löste das Problem sofort.
Geschlechtsflexibilität
Obwohl 'gerente' als maskulin aufgeführt ist, kann es sich auf einen Mann (el gerente) oder eine Frau (la gerente) beziehen. Das Wort selbst bleibt gleich, aber der Artikel ('el' oder 'la') muss sich nach dem Geschlecht der Person richten.
Verwechslung mit 'Jefe'
Fehler: “Usando 'jefe' para un alto ejecutivo.”
Korrektur: Obwohl ein 'jefe' ein Chef ist, impliziert ein 'gerente' normalerweise einen höheren, spezifischeren administrativen Rang, wie Abteilungsleiter oder Geschäftsführer. Verwenden Sie 'gerente' für formelle Titel.
eh-heh-koo-TEE-vohexe.kuˈti.βo

Beispiele
El ejecutivo de la empresa dio una conferencia de prensa.
Die Führungskraft des Unternehmens hielt eine Pressekonferenz ab.
Ella es una ejecutiva muy talentosa en el sector bancario.
Sie ist eine sehr talentierte Führungskraft im Bankensektor.
Feminine Form
Die weibliche Form dieses Substantivs ist 'la ejecutiva' (die weibliche Führungskraft). Denken Sie daran, sowohl den Artikel (el/la) als auch die Endung (-o/-a) anzupassen. Im Deutschen ist das Substantiv oft geschlechtsneutraler ('die Führungskraft'), aber die Adjektive passen sich an ('die neue Geschäftsführerin').
Verwechslung von „directivo“ und „gerente“
Lernenende verwechseln oft „directivo“ und „gerente“. „Directivo“ bezieht sich eher auf die oberste Führungsebene, während „gerente“ eine leitende Funktion mit spezifischer Verantwortung, z. B. für eine Abteilung, beschreibt.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


