Inklingo

Wie sagt man "leitend" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürleitendist directivoverwenden Sie „directivo“, wenn Sie sich auf das Management oder die Führungsebene eines Unternehmens oder einer Organisation beziehen, insbesondere auf die leitende Managementebene.

directivo🔊B1

Verwenden Sie „directivo“, wenn Sie sich auf das Management oder die Führungsebene eines Unternehmens oder einer Organisation beziehen, insbesondere auf die leitende Managementebene.

Mehr erfahren →
ejecutivo🔊B1

Setzen Sie „ejecutivo“ ein, wenn es um die Ausführung oder Verwaltung von Entscheidungen geht, oft im Sinne einer schnellen und handlungsorientierten Leitung.

Mehr erfahren →
administrador🔊B2

Nutzen Sie „administrador“, um eine leitende Rolle oder Machtposition zu beschreiben, die oft mit der Verwaltung und Organisation von Dingen verbunden ist.

Mehr erfahren →
empresarial🔊B1

Verwenden Sie „empresarial“, wenn Sie sich allgemein auf unternehmerische oder geschäftliche Angelegenheiten beziehen, die eine leitende Funktion implizieren.

Mehr erfahren →
director🔊C1

Setzen Sie „director“ ein, wenn Sie eine führende oder steuernde Funktion betonen, wie z.B. bei einem Ausschuss oder Gremium.

Mehr erfahren →
rector🔊C1

Nutzen Sie „rector“, um ein leitendes Prinzip, eine grundlegende Regel oder eine zentrale Idee zu beschreiben, die etwas steuert.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

directivo

dee-rek-TEE-bohdiɾekˈtiβo

adjektivB1
Verwenden Sie „directivo“, wenn Sie sich auf das Management oder die Führungsebene eines Unternehmens oder einer Organisation beziehen, insbesondere auf die leitende Managementebene.
Eine Person, die ein komplexes, farbenfrohes Puzzle auf einem Schreibtisch arrangiert, um Management und Koordination zu zeigen.

Beispiele

Ella ocupa un cargo directivo en la organización.

Sie bekleidet eine leitende Position in der Organisation.

El comité directivo se reúne mañana por la mañana.

Der Aufsichtsrat trifft sich morgen früh.

Necesitamos mejorar nuestras capacidades directivas.

Wir müssen unsere Managementfähigkeiten verbessern.

Anpassung an Nomen

Als beschreibendes Wort muss es das Geschlecht des Nomens anpassen. Für 'die Position' (el puesto) verwenden Sie 'directivo'. Für 'das Gremium' (la junta) verwenden Sie 'directiva'.

ejecutivo

eh-heh-koo-TEE-vohexe.kuˈti.βo

adjektivB1
Setzen Sie „ejecutivo“ ein, wenn es um die Ausführung oder Verwaltung von Entscheidungen geht, oft im Sinne einer schnellen und handlungsorientierten Leitung.
Eine farbenfrohe Illustration einer Hand, die auf einen vereinfachten Bauplan oder ein Flussdiagramm zeigt und die erfolgreiche Durchführung eines Plans demonstriert.

Beispiele

Necesitamos una decisión ejecutiva rápida para resolver el problema.

Wir brauchen eine schnelle exekutive Entscheidung, um das Problem zu lösen.

El poder ejecutivo del gobierno es responsable de implementar las leyes.

Die Exekutive der Regierung ist für die Umsetzung der Gesetze verantwortlich.

Adjektivische Übereinstimmung

Da dies ein Adjektiv ist, muss es in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Zum Beispiel: 'decisión ejecutiva' (fem.) oder 'poderes ejecutivos' (mask. Plural). Im Deutschen entspricht dies der Adjektivdeklination, z.B. 'die exekutive Entscheidung' vs. 'die exekutiven Mächte'.

Stellung

Fehler:La ejecutiva decisión.

Korrektur: La decisión ejecutiva. Im Spanischen folgt dieses beschreibende Adjektiv meistens dem Substantiv, anders als im Deutschen, wo es oft vorangestellt wird ('die exekutive Entscheidung').

administrador

ad-mee-nee-stra-DORaðministɾaˈðoɾ

adjektivB2
Nutzen Sie „administrador“, um eine leitende Rolle oder Machtposition zu beschreiben, die oft mit der Verwaltung und Organisation von Dingen verbunden ist.
Ein Paar Hände ordnet sorgfältig kleine bunte Blöcke in ordentlichen Reihen auf einem Schreibtisch.

Beispiele

Él tiene un cargo administrador en el comité.

Er hat eine leitende Position im Ausschuss inne.

Adjektivstellung

Wenn es als Beschreibung verwendet wird, steht es im Spanischen fast immer nach dem Ding, das es beschreibt (dem Nomen). Dies ist anders als im Deutschen, wo Adjektive meist vor dem Nomen stehen (z.B. 'der administrative Leiter').

empresarial

em-pre-sah-ryalempɾesaˈɾjal

adjektivB1
Verwenden Sie „empresarial“, wenn Sie sich allgemein auf unternehmerische oder geschäftliche Angelegenheiten beziehen, die eine leitende Funktion implizieren.
Ein modernes professionelles Bürogebäude mit großen Glasfenstern und einem kleinen grünen Baum davor.

Beispiele

Necesitamos un nuevo plan empresarial para el próximo año.

Wir brauchen einen neuen Geschäftsplan für nächstes Jahr.

La cultura empresarial en esta oficina es muy relajada.

Die Unternehmenskultur in diesem Büro ist sehr entspannt.

Ella tiene mucha experiencia en el sector empresarial.

Sie hat viel Erfahrung im Geschäftsbereich.

Eine Form für alle Fälle

Dieses Wort ändert seine Endung nicht für das Geschlecht. Du verwendest 'empresarial' sowohl für maskuline als auch für feminine Wörter, wie z. B. 'el plan empresarial' (der Geschäftsplan) und 'la gestión empresarial' (die Unternehmensführung).

Position nach dem Nomen

Wie die meisten Adjektive im Spanischen, die eine bestimmte Art oder Kategorie beschreiben, steht 'empresarial' fast immer nach dem Nomen, das es beschreibt.

Füge kein 'a' für feminine Nomen hinzu

Fehler:La cultura empresaria.

Korrektur: La cultura empresarial. Adjektive, die auf 'l' enden, bleiben normalerweise für beide Geschlechter gleich.

director

dee-rek-TORdi.ɾekˈtoɾ

adjektivC1
Setzen Sie „director“ ein, wenn Sie eine führende oder steuernde Funktion betonen, wie z.B. bei einem Ausschuss oder Gremium.
Ein großer, solider, leuchtend roter Pfeil, der nach vorne zeigt, dicht gefolgt von einer Gruppe kleinerer, bunter geometrischer Formen, die sich in die gleiche Richtung bewegen.

Beispiele

El comité director se reúne mañana.

Der Lenkungsausschuss trifft sich morgen.

La junta directora aprobó el presupuesto.

Der Verwaltungsrat genehmigte den Haushalt.

El principio director de la empresa es la honestidad.

Das leitende Prinzip des Unternehmens ist Ehrlichkeit.

Anpassung an das Substantiv

Wenn es auf diese Weise verwendet wird, verhält sich 'director' wie jedes andere Adjektiv. Es folgt dem Substantiv und muss dessen Geschlecht entsprechen. Für ein 'feminines' Wort wie 'junta' (Vorstand) verwenden Sie 'directora'.

rector

rek-torrekˈtoɾ

adjektivC1
Nutzen Sie „rector“, um ein leitendes Prinzip, eine grundlegende Regel oder eine zentrale Idee zu beschreiben, die etwas steuert.
Ein heller Leuchtturm an einer Klippe wirft einen Lichtstrahl über das dunkle Meer, um ein kleines Boot zu leiten.

Beispiele

La libertad es el principio rector de esta constitución.

Freiheit ist das leitende Prinzip dieser Verfassung.

Necesitamos un marco rector para regular el uso de la inteligencia artificial.

Wir brauchen einen leitenden Rahmen, um die Nutzung künstlicher Intelligenz zu regulieren.

Esa fue la idea rectora de todo el proyecto artístico.

Das war die leitende Idee des gesamten künstlerischen Projekts.

Adjektivposition

Als Adjektiv steht 'rector' fast immer nach dem Substantiv, das es beschreibt (z. B. 'principio rector').

Häufige Verwechslung bei „leitend“

Achten Sie besonders auf den Unterschied zwischen „directivo“ und „administrador“. „Directivo“ bezieht sich stärker auf die Managementebene in Unternehmen, während „administrador“ eine breitere Bedeutung von Verwaltung und Macht hat, aber auch eine leitende Funktion beschreiben kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.