Wie sagt man "behindert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “behindert” ist “discapacitado” — verwenden Sie dieses Wort, um eine Person zu beschreiben, die eine körperliche oder geistige Beeinträchtigung hat, welche ihre Fähigkeiten einschränkt.
discapacitado
dees-kah-pah-see-tah-dohdis.ka.pa.si.ˈta.ðo

Beispiele
Mi abuelo es discapacitado y usa una silla de ruedas.
Mein Großvater ist behindert und benutzt einen Rollstuhl.
El hotel tiene tres habitaciones adaptadas para personas discapacitadas.
Das Hotel verfügt über drei Zimmer, die für behinderte Menschen angepasst sind.
Es necesario crear más empleos para trabajadores discapacitados.
Es ist notwendig, mehr Arbeitsplätze für behinderte Arbeitnehmer zu schaffen.
Endung anpassen
Da es sich um ein Adjektiv handelt, musst du das 'o' in ein 'a' ändern, wenn du über eine Frau oder einen weiblichen Gegenstand sprichst: 'una mujer discapacitada'.
Pluralformen
Um über eine Gruppe zu sprechen, füge einfach ein 's' hinzu: 'personas discapacitadas' oder 'hombres discapacitados'.
Verwendung für 'Ausgeschaltet'
Fehler: “La opción de audio está discapacitada.”
Korrektur: La opción de audio está desactivada.
inválido
Beispiele
Quedó inválido después del accidente de coche.
Nach dem Autounfall war er behindert.
impide
im-PEE-dehimˈpiðe

Beispiele
El tráfico impide que lleguemos a tiempo.
Der Verkehr verhindert, dass wir pünktlich ankommen.
Su lesión le impide jugar el partido.
Seine Verletzung stoppt ihn davon, das Spiel zu spielen.
¡Impide que se cierre la puerta!
Verhindere, dass die Tür zufällt!
Der „E zu I“-Wechsel
Dieses Wort stammt vom Verb 'impedir'. In vielen Formen ändert sich das 'e' in der Mitte zu einem 'i', wenn dieser Teil des Wortes betont wird (z.B. bei der Konjugation).
Über Personen sprechen
Wenn 'impide' eine Person daran hindert, etwas zu tun, verwenden wir oft das Wort 'que', gefolgt von einer speziellen 'Wunsch/Möglichkeit'-Verbform (z.B. 'impide que yo vaya'). Im Deutschen entspricht dies oft einer Konstruktion mit 'daran' oder einer Infinitivgruppe.
Hinzufügen von 'von' (from)
Fehler: “Die Verwendung von 'impide de', um 'verhindert von' zu bedeuten.”
Korrektur: Sagen Sie einfach 'impide', gefolgt von der Handlung. Verwenden Sie 'impide salir' anstelle von 'impide de salir', da das Deutsche oft Präpositionen verlangt, Spanisch aber nicht.
Verwechslung von "discapacitado" und "impide"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

