Inklingo

Wie sagt man "berauben" auf Spanisch

German → Spanisch

privar

/pree-BAR//pɾiˈβaɾ/

verbB2
Verwenden Sie „privar“, wenn es darum geht, jemandem etwas Wichtiges, oft ein Recht oder eine abstrakte Sache, vorzuenthalten oder zu entziehen.
Ein trauriges Kind, das nach einem Spielzeug greift, das außer Reichweite auf einem hohen Regal platziert wird.

Beispiele

La ley no puede privar a los ciudadanos de sus derechos.

Das Gesetz darf den Bürgern ihre Rechte nicht entziehen.

No te prives de comer un postre de vez en cuando.

Entziehe dir nicht ab und zu einen Nachtisch.

El ruido me privó del sueño anoche.

Der Lärm beraubte mich letzter Nacht meines Schlafs.

Verwendung von 'de' nach dem Verb

Wenn du sagen möchtest, WAS du jemandem wegnimmst, musst du das Wort 'de' vor die Sache setzen. Zum Beispiel: 'privar DE comida' (jemandem Essen entziehen).

Das 'de' vergessen

Fehler:Me privaron mi teléfono.

Korrektur: Me privaron de mi teléfono. (Du musst 'de' verwenden, um die Handlung mit dem Objekt zu verbinden, das weggenommen wird.)

despojar

/des-po-HAR//despoˈxaɾ/

verbB2
Nutzen Sie „despojar“, wenn jemandem etwas Wertvolles, oft Besitztümer oder materielle Güter, gewaltsam oder durch Macht entzogen wird.
Ein König steht traurig da, während ihm von einer Hand die Krone und der königliche Umhang weggenommen werden.

Beispiele

El dictador decidió despojar al pueblo de sus derechos básicos.

Der Diktator beschloss, dem Volk seine Grundrechte zu entziehen.

Fue despojado de todas sus pertenencias durante el asalto.

Er wurde während des Überfalls all seines Besitzes beraubt.

La ley no puede despojar a un ciudadano de su nacionalidad.

Das Gesetz kann einem Bürger nicht die Staatsbürgerschaft entziehen.

Verwendung von 'de'

Im Spanischen muss nach diesem Verb das Wort 'de' folgen, um anzugeben, WAS weggenommen wurde. Zum Beispiel: 'lo despojaron DE su reloj' (sie entzogen ihm SEINE Uhr).

Fokus auf die Person

Dieses Verb konzentriert sich auf die Person, die etwas verliert. Die Person, die die Handlung erfährt, steht im Mittelpunkt, während der entzogene Gegenstand mit 'de' eingeleitet wird.

Das 'de' vergessen

Fehler:Despojar su dinero.

Korrektur: Despojarlo DE su dinero. Du brauchst das 'de', um die Handlung mit dem weggenommenen Gegenstand zu verbinden.

Verwechslung von „privar“ und „despojar“

Viele Lernende verwechseln diese beiden Verben. Während „privar“ oft für den Entzug von Rechten oder abstrakten Dingen verwendet wird, impliziert „despojar“ eher den Verlust von materiellen Gütern oder Besitz, oft auf eine drastischere Weise.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.