Inklingo

Wie sagt man "dekoration" auf Spanisch

German → Spanisch

decoración

nounA2general
Verwenden Sie dieses Wort für die allgemeine Dekoration, die Handlung des Dekorierens oder die Gesamtheit der Dekorationsobjekte bei einem Anlass.

Beispiele

La decoración de la fiesta es muy colorida.

Die Partydekoration ist sehr farbenfroh.

adorno

ah-DOR-nohaˈðoɾno

nounA2general
Nutzen Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf ein einzelnes, spezifisches Dekorationsobjekt oder Zierelement beziehen.
Ein bunter, festlicher Kranz hängt an einer Holztür.

Beispiele

Pusimos un adorno navideño en la puerta.

Wir haben eine Weihnachtsdekoration an die Tür gehängt.

El pastel tiene muchos adornos de azúcar.

Der Kuchen hat viele Zuckerspitzen.

No me gustan los muebles con demasiados adornos.

Ich mag keine Möbel mit zu viel Zierrat.

Immer maskulin

Auch wenn die Dekoration weiblich oder zierlich ist, ist das Wort 'adorno' immer ein maskulines Wort (el adorno).

Zählbarer Gebrauch

Im Gegensatz zum deutschen Wort 'Schmuck', das oft ein allgemeines Konzept ist, bezieht sich 'adorno' normalerweise auf einen bestimmten, zählbaren Gegenstand.

Adorno vs. Decoración

Fehler:Verwendung von 'decoración' für ein kleines Schmuckstück auf einem Regal.

Korrektur: Verwenden Sie 'adorno' für einzelne Gegenstände und 'decoración' für das Gesamtbild eines Raumes oder einer Veranstaltung.

decorado

deh-ko-RAH-dohdekoˈɾaðo

nounB1specific
Dieses Wort wird speziell für das Bühnenbild oder die Kulisse in einem Film, Theaterstück oder einer ähnlichen Produktion verwendet.
Eine Bühne mit einer Kulisse aus einem Holzhaus und zwei bemalten Bäumen an den Seiten.

Beispiele

El decorado de la película era muy realista.

Das Bühnenbild des Films war sehr realistisch.

Están cambiando el decorado para el segundo acto.

Sie ändern die Kulisse für den zweiten Akt.

Me encanta el decorado minimalista de este restaurante.

Ich liebe die minimalistische Dekoration dieses Restaurants.

Nomen und Genus

Als Nomen, das 'ein Bühnenbild' bedeutet, ist es immer maskulin (el decorado), unabhängig davon, wer es geschaffen hat. Im Deutschen entspricht dies oft dem Neutrum ('das Bühnenbild') oder Maskulinum ('der Schauplatz').

Decorado vs. Decoración

Fehler:Verwendung von 'decorado', um über das Aufhängen von Weihnachtsbeleuchtung zu sprechen.

Korrektur: Verwenden Sie 'decoración' für die Handlung oder die Ornamente selbst; verwenden Sie 'decorado' für das gesamte physische Setting oder ein Bühnenbild.

Häufige Verwechslung: Dekoration vs. Adorno

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'adorno' (ein einzelnes Objekt) anstelle von 'decoración' (die Gesamtheit oder Handlung) zu verwenden. Denken Sie daran: 'decoración' ist das Oberkonzept, 'adorno' ist ein einzelnes Teil davon.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.