Wie sagt man "durchbrennen" auf Spanisch
Das spanische Wort für “durchbrennen” ist “fundir” — B1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Se fundió la bombilla de la cocina.
Die Küchenglühbirne ist durchgebrannt.
Hubo un apagón y se fundieron los plomos.
Es gab einen Stromausfall und die Sicherungen sind durchgebrannt.
Si conectas todo a la vez, vas a fundir el fusible.
Wenn du alles auf einmal anschließt, wirst du die Sicherung durchbrennen lassen.
Das 'unbeabsichtigte' Se
Wir verwenden fast immer 'se fundió', weil wir sagen wollen, dass die Glühbirne 'von selbst' durchgebrannt ist, anstatt dass jemand es absichtlich getan hat. Dies ähnelt dem deutschen Gebrauch von intransitiven Verben wie 'durchbrennen', wo das Subjekt (die Glühbirne) das Ereignis erfährt.
Verwendung von 'explotar'
Fehler: “La bombilla explotó.”
Korrektur: Es sei denn, sie zersprang buchstäblich, Glühbirnen 'explodieren' im Spanischen nicht; sie 'se funden'. Im Deutschen würden wir auch eher 'durchbrennen' oder 'kaputtgehen' sagen, nicht 'explodieren'.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.