Inklingo

Wie sagt man "schmelzen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürschmelzenist deshacerseverwenden Sie „deshacerse“, wenn etwas (wie Eis, Butter oder Schokolade) durch Hitze oder einfach durch die Zeit flüssig wird..

German → Spanisch

deshacerse

/dess-ah-SEHR-seh//desaˈseɾse/

VerbA2Neutral
Verwenden Sie „deshacerse“, wenn etwas (wie Eis, Butter oder Schokolade) durch Hitze oder einfach durch die Zeit flüssig wird.
Ein klarer Eiswürfel, der auf einer Oberfläche liegt und sichtbar tropft und eine Wasserpfütze bildet, während er schmilzt.

Beispiele

El helado se deshizo rápidamente bajo el sol.

Das Eis schmolz schnell unter der Sonne.

La vieja tela se deshacía al tocarla.

Der alte Stoff fiel beim Anfassen auseinander.

La pastilla se deshace en el agua caliente.

Die Tablette löst sich im heißen Wasser auf.

Passive Handlung

In dieser Bedeutung beschreibt 'deshacerse' eine Zustandsänderung, die das Subjekt selbst betrifft (wie das Schmelzen des Eises). Das Reflexivpronomen 'se' zeigt an, dass die Handlung im Subjekt selbst liegt.

deshacer

/des-ah-SEHR//desaˈθeɾ/

VerbB1Neutral
Nutzen Sie „deshacer“, wenn eine feste Substanz durch Hitze oder einen anderen Prozess ihre Form verliert und flüssig wird, oft mit dem Fokus auf den Prozess des Auflösens.
Ein Eiswürfel auf einem Holztisch, der sich in eine kleine Wasserpfütze verwandelt.

Beispiele

El hielo se deshizo rápidamente bajo el sol.

Das Eis schmolz schnell unter der Sonne.

Tienes que deshacer la pastilla en un vaso de agua.

Du musst die Pille in einem Glas Wasser auflösen.

Verwendung von 'se'

Wenn etwas von selbst schmilzt (wie Eis), fügen wir 'se' zum Verb hinzu: 'El hielo se deshace'.

deshacerme

/des-ah-SAYR-meh//desaˈθeɾme/

VerbB2Umgangssprachlich
Verwenden Sie „deshacerme“, wenn Sie metaphorisch oder wörtlich das Gefühl haben, vor Hitze oder starker Emotion zu „schmelzen“ oder sich aufzulösen.
Ein einzelner Eiswürfel auf einem bunten Teller verwandelt sich in eine kleine Wasserpfütze.

Beispiele

Con este calor, siento que voy a deshacerme.

Bei dieser Hitze habe ich das Gefühl, ich schmelze.

Suelo deshacerme en lágrimas con esa película.

Ich breche bei diesem Film normalerweise in Tränen aus.

Übertragene Bedeutung

Genau wie im Deutschen werden Sie nicht buchstäblich flüssig; Sie beschreiben nur ein starkes Gefühl!

fusión

SubstantivB2Fachsprache/Neutral
Verwenden Sie „fusión“, wenn Sie den wissenschaftlichen oder technischen Begriff für den Übergang von fest zu flüssig meinen, z. B. den Schmelzpunkt.

Beispiele

El punto de fusión del hielo es cero grados Celsius.

Der Schmelzpunkt von Eis ist null Grad Celsius.

Verwechslung von „deshacer(se)“ und „fusión“

Lernenende verwechseln oft die Verben „deshacer(se)“ (etwas wird flüssig) mit dem Substantiv „fusión“ (der Prozess des Schmelzens oder der Schmelzpunkt). Denken Sie daran: „deshacer(se)“ beschreibt, was passiert, während „fusión“ das Ereignis oder den Zustand benennt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.