Wie sagt man "auseinanderfallen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “auseinanderfallen” ist “deshacerse” — verwenden Sie „deshacerse“, wenn etwas buchstäblich zerfällt, schmilzt oder sich auflöst, oft durch äußere Einwirkung wie Hitze oder Zeit..
deshacerse
/dess-ah-SEHR-seh//desaˈseɾse/

Beispiele
El bizcocho se deshizo en mis manos.
Der Kuchen zerfiel in meinen Händen.
El helado se deshizo rápidamente bajo el sol.
Das Eis schmolz schnell unter der Sonne.
La vieja tela se deshacía al tocarla.
Der alte Stoff fiel beim Anfassen auseinander.
La pastilla se deshace en el agua caliente.
Die Tablette löst sich im heißen Wasser auf.
Passive Handlung
In dieser Bedeutung beschreibt 'deshacerse' eine Zustandsänderung, die das Subjekt selbst betrifft (wie das Schmelzen des Eises). Das Reflexivpronomen 'se' zeigt an, dass die Handlung im Subjekt selbst liegt.
deshacerme
/des-ah-SAYR-meh//desaˈθeɾme/

Beispiele
Con tanta fiebre, siento que voy a deshacerme.
Bei diesem Fieber habe ich das Gefühl, ich zerfalle/schmelze.
Con este calor, siento que voy a deshacerme.
Bei dieser Hitze habe ich das Gefühl, ich schmelze.
Suelo deshacerme en lágrimas con esa película.
Ich breche bei diesem Film normalerweise in Tränen aus.
Übertragene Bedeutung
Genau wie im Deutschen werden Sie nicht buchstäblich flüssig; Sie beschreiben nur ein starkes Gefühl!
Verwechslung von „deshacerse“ und „deshacerme“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

