Wie sagt man "sich auflösen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sich auflösen” ist “deshacerse” — verwenden Sie dieses Wort, wenn sich feste Stoffe wie Zucker oder Salz in einer Flüssigkeit auflösen oder verschwinden..
deshacerse
/dess-ah-SEHR-seh//desaˈseɾse/

Beispiele
El terrón de azúcar se deshace fácilmente en el café.
Der Zuckerwürfel löst sich leicht im Kaffee auf.
El helado se deshizo rápidamente bajo el sol.
Das Eis schmolz schnell unter der Sonne.
La vieja tela se deshacía al tocarla.
Der alte Stoff fiel beim Anfassen auseinander.
La pastilla se deshace en el agua caliente.
Die Tablette löst sich im heißen Wasser auf.
Passive Handlung
In dieser Bedeutung beschreibt 'deshacerse' eine Zustandsänderung, die das Subjekt selbst betrifft (wie das Schmelzen des Eises). Das Reflexivpronomen 'se' zeigt an, dass die Handlung im Subjekt selbst liegt.
deshacer
/des-ah-SEHR//desaˈθeɾ/

Beispiele
El hielo se deshace en el vaso de agua.
Das Eis löst sich im Wasserglas auf.
El hielo se deshizo rápidamente bajo el sol.
Das Eis schmolz schnell unter der Sonne.
Tienes que deshacer la pastilla en un vaso de agua.
Du musst die Pille in einem Glas Wasser auflösen.
Verwendung von 'se'
Wenn etwas von selbst schmilzt (wie Eis), fügen wir 'se' zum Verb hinzu: 'El hielo se deshace'.
desaparezca
/deh-sah-pah-REHS-kah//desapaˈɾeska/

Beispiele
Esperamos que la duda desaparezca pronto.
Wir hoffen, dass der Zweifel bald verschwindet.
Espero que la mancha desaparezca después de lavarla.
Ich hoffe, der Fleck verschwindet nach dem Waschen.
Dudo que el problema desaparezca por sí solo.
Ich bezweifle, dass das Problem von selbst verschwindet.
¡Por favor, desaparezca de mi vista!
Bitte, verschwinden Sie aus meinem Blickfeld!
Die 'Vielleicht'- oder 'Wunsch'-Form
'Desaparezca' ist die Form, die Sie verwenden, wenn Sie keine Tatsache feststellen. Stattdessen sprechen Sie über einen Wunsch, einen Zweifel oder eine Möglichkeit (dies wird oft als 'Subjunktiv' bezeichnet).
Das versteckte 'Z'
Verben wie 'desaparecer' ändern ihre Schreibweise, um ein 'z' vor dem 'c' einzufügen, wenn sie auf einen 'a'-Laut enden. Dies hilft, die Aussprache konsistent zu halten.
Verwendung von 'desaparece' nach 'Espero que'
Fehler: “Espero que desaparece.”
Korrektur: Espero que desaparezca. Verwenden Sie die Endung 'z-c-a', da 'hoffen' die 'Wunsch/Zweifel'-Form auslöst.
Verwechslung von „deshacerse“ und „deshacer“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


